Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кривой дом (сборник)
Шрифт:

— Не совсем, а что?

— Маттерн говорит, что вы звонили и договорились с Тидингсом о встрече.

— Да, я вам уже говорил об этом.

— На этой встрече вы должны были обсуждать дела Бирл Гейлорд?

— Да.

— Где я сейчас могу найти Бирл Гейлорд?

— Не чувствую необходимости отвечать на этот вопрос..

— Не хотите помочь следствию?

— Если вы начнете с начала и скажете, что вам нужно, может быть, я и сумею вам помочь,— ответил Мейсон.

— Я ищу мотивы,— отозвался Голкомб.— Миссис Тамп и Бирл Гейлорд пытались встретиться с ним в понедельник, но Тидингс отказался с ними разговаривать. Они ждали, когда он выйдет из конторы. Тидингс сказал, что с мисс Гейлорд он готов увидеться, но миссис Тамп видеть не хочет.

— Поэтому она убила его? — улыбнулся Мейсон.

— Чепуха! — отрезал сержант. —Вы знаете, что я не это имею в виду, Мейсон. Мне нужно проверить любую вероятность. Я хочу выяснить, что они знают о нем и почему они обвиняют его в растрате. Когда человек убит, мы разыскиваем его врагов. Вы знаете это не хуже меня,. Что касается этого дела, то женщина может быть убийцей с таким же успехом, что и мужчина. Губная помада принадлежит скорее женщине.

— Не думаю, что миссис Тамп пользуется ею,— снова улыбнулся Мейсон.

Сержант Голкомб нахмурился и хотел что-то сказать, но промолчал, потому что открылась дверь и появилась Герти.

— Извините, что помешала. Кто-то позволил и настаивает на немедленном разговоре с сержантом Голкомбом.

Тот вышел.

— Я ужасно расстроен,— тихо сказал Маттерн,—я так разнервничался, что почти ничего не соображаю.

Мейсон посмотрел в его зеленоватые глаза.

— Не сомневаюсь, что для вас это был удар,— сказал он.— Должно быть...

И замолчал, увидев, что сержант Голкомб, положив трубку, возвращается не в библиотеку, а идет прямо к кабинету.

— Не ходите туда,— предупредил его Мейсон.

Но сержант, не обращая на него внимания, открыл дверь в кабинет и вошел.

Обе женщины с удивлением смотрели на него.

— Хотели надуть меня? — обратился Голкомб к Мейсону.— Если бы мне не сказали, что она здесь, я бы ушел ни с чем. Так-так, Мейсон...

— Я не собираюсь извещать вас о визитах моих клиентов. У меня деловой разговор с этими женщинами. Я, как адвокат, имею на это право.

— Разве это плохо? Разговор подождет, пока я задам несколько вопросов. Это вы обе причинили беспокойство Альберту Тидингсу?

— Конечно,— ответила миссис Тамп.— И больница тоже «причинила ему беспокойство», как вы изволили выразиться. Мистер Тидингс был негодяем.

— Вы знаете, что он умер?

— Да, мистер Мейсон сказал мне об этом.

— Хорошо. Вы были в конторе Тидингса в понедельник днем и пытались увидеть его. Он велел секретарю передать, что поговорит только с Бирл Гейлорд, но не хочет иметь дело с вами. Это верно?

— Да.

— Но вы разговаривали с ним?

Да.

— Где?

— Мы ждали его на улице, у его машины. Бирл знает ее. Мы поставили свою машину рядом.

— В котором часу вы с ним разговаривали?

— Как только он покинул контору. Около половины пятого или без четверти пять.

— Вы угрожали ему?

Миссис Тамп задохнулась от возмущения.

— Угрожала ли я? — переспросила она.— Разве я похожа на человека, способного угрожать?! Угрожала ли я! Этот человек грозил посадить меня за клевету. Он сказал, что я восстанавливаю. Бирл против него. Он сказал, что как опекун волен не давать Бирл ни цента. Это дословно, молодой человек. Ни цента. Разве я угрожала ему?

— А что вы ему сказали? — настаивал Голкомб.

— Я сказала, что его заставят отчитаться за все деньги Бирл и что я уже проконсультировалась на этот счет с юристом.

— А дальше что?

— Потом я. сказала ему, что мистер Перри Мейсон является моим адвокатом и что мистер Мейсон будет ждать его в одиннадцать часов на следующий день. Кажется, это поразило его. Он пробормотал что-то неразборчивое и уехал.

Голкомб вопросительно посмотрел на девушку.

— Вы были при этом?

Она кивнула.

— Ну и как? Это соответствует вашим воспоминаниям?

Она на мгновение задумалась.

— Мне нечего вспоминать.

— Что неправильно в ее- показаниях? — настаивал Голкомб.

— Дядя Альберт, мистер Тидингс, не был так раздражен, как кажется миссис Тамп.

— Нет был! — настаивала миссис Тамп.— Он был оскорблен. Он...

— Не думаю, что вы понимаете мистера Тидингса лучше, чем я,— перебила ее Бирл.— Он чрезвычайно нервничал тогда, потому что торопился.

— Да,— согласилась миссис Тамп,— он сказал что-то насчет свидания.

— Свидания? — резко спросил сержант,—С кем?

— Он этого не сказал,— ответила миссис Тамп.

— С женщиной,— уточнила Бирл.

— Да, это правда. Он сказал что-то вроде того, что не может заставлять женщину ждать,— согласилась миссис Тамп,— но он не сказал определенна, что это было свидание.

— Не нужно много слов, чтобы эго нонять,—возразила Бирл.— Но я уверена, это было свидание с молодой женщиной.

— Любовное свидание? — спросил сержант.

— Лично я считаю, что это было деловое свидание,— ответила Бирл.— И я думала, что оно очень беспокоило его и заставляло волноваться и злиться.

— Вы слишком хорошо говорите о нем,— с обидой сказала миссис Тамп.— Он был грубым, непочтительным человеком и... и безобразным,

Бирл покачала, головой.

— Это не правда, сержант. Миссис Тамп не знает его так хорошо, как я. При расследовании вы узнаете, что у мистера Тидингса было очень важное свидание и он очень торопился.

Поделиться:
Популярные книги

Древесный маг Орловского княжества 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 4

Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Тарасов Ник
3. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Я еще не бог. Книга XXXV

Дрейк Сириус
35. Дорогой барон!
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не бог. Книга XXXV

Фантом памяти

Маринина Александра
2. Преступления правильной жизни
Детективы:
прочие детективы
8.43
рейтинг книги
Фантом памяти

Неведомые дороги (сборник)

Кунц Дин Рей
Фантастика:
ужасы и мистика
8.00
рейтинг книги
Неведомые дороги (сборник)

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Перекресток судеб

Щепетнов Евгений Владимирович
6. Нед
Фантастика:
фэнтези
8.84
рейтинг книги
Перекресток судеб

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Товарищ "Чума" 9

lanpirot
9. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 9

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Страж Кодекса. Книга VII

Романов Илья Николаевич
7. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VII