Мангака 6
Шрифт:
— Мидори? Симада? — удивлённо воскликнул он, остановившись рядом, — Неужели это ты? Сколько лет, сколько зим!
— Такахаси-сан? Здравствуйте. Не ожидала вас здесь встретить, — холодно ответила Мидори, равнодушно глядя на него.
— О, да ты всё такая же неприступная! — хохотнул он, не обращая никакого внимания на меня, — Прямо как в старые времена, когда я ещё работал на твоего папашу. А мы вот тут с друзьями празднуем день рождения моего приятеля! Присоединяйся к нам! Вспомним старые времена! — пьяно подмигнул он ей.
— Благодарю, но мы с другом ужинаем. Да и нечего нам с вами, Тахакаси-сан, вспоминать, не те у нас с вами были отношения, — отрезала Мидори, демонстративно отвернувшись к окну.
— Да ладно тебе! Что за церемонии? Твой же папаша сам всегда любил говорить, что мы все — одна большая семья. Помнишь, он же даже на ужин несколько раз меня к вам приглашал. Правда, ты тогда совсем маленькой была, да и дороги наши с ним вскоре разошлись. Зато сейчас ты уже совсем взрослая, смотрю! А этот парень… — он небрежно кивнул на меня, — Кто он вообще такой? Неужели достойная компания для внучки Симады? С виду на какого-то уголовника похож.
Тут я уже не выдержал, медленно встал, и шагнул к нему, чувствуя, как закипаю от ярости. Что ж такое-то? Уже который раз стоит нам с Мидори прийти в ресторан, так обязательно какой-то придурок хочет нам испортить вечер.
— Уважаемый, девушка, по-моему, ясно вам дала понять, что не хочет с вами общаться. Шли бы вы уже к своим друзьям, не мешайте нам отдыхать, — процедил я сквозь зубы, мрачно глядя на него.
— А ты кто такой, чтобы указывать мне, щенок? — перевёл он на меня пьяный взгляд, а его губы скривились в усмешке, — Тебя родители не учили, что нельзя вмешиваться в разговоры взрослых? — он протянул ко мне руку, видимо, собираясь схватить за воротник куртки, а дальше я уже терпеть не стал, перехватил руку, и жестко вывернул её так, что он аж взвизгнул от боли.
— Отпусти! Ты что творишь? — испуганно простонал он.
— Сайто, не надо! — попыталась остановить меня Мидори, но я лишь подмигнул ей успокаивающе.
— Всё нормально. Человек, видимо, заблудился, и я всего лишь отведу его на место. Шагай давай! — слегка подтолкнул я мужика, и тот побрёл к своим друзьям, а я следом за ним.
На моё удивление, при нашем приближении никто из его друзей не поспешил ему на выручку, встретив его пьяными шутками, и я спокойно усадил его на свободный стул, еле удержав себя от того, чтобы не отвесить ему пинка на прощание, и вернулся к Мидори.
— Спасибо, — тихо сказала она, когда я сел на своё место, — Он всегда был таким навязчивым. Не знаю, что у него случилось с моим отцом, из-за чего он уволился, но я была очень рада, когда он перестал появляться в нашем доме. И я не знала, что он теперь тоже в Токио живёт.
— Да не за что, — пожал я плечами, — Главное, чтобы он сделал правильные выводы, и не лез больше к нам.
— Это да, — со вздохом согласилась она, тут нам принесли наш заказ, и мы замолчали, и начали есть в тишине, так как большая часть посетителей ресторана уже ушли отсюда, и даже та шумная компания пока затихла. Вскоре они вообще ушли на верхнюю палубу, видимо, решив там продолжить свой праздник.
Мы же ещё минут пятнадцать по наслаждались тишиной и спокойствием, доели, а потом тоже решили подняться на верхнюю палубу.
Снаружи за это время окончательно вступил в свои права вечер, стало ещё прохладнее, но вид на ночной город того стоил.
Мы встали у самого бортика, постаравшись выбрать место подальше от той пьяной компании. И нет, я вовсе их не боялся, но не хотелось слушать их пьяные выкрики и смех.
— Может, всё же зря я не захотела взять яхту семьи, и устроить прогулку на ней? — вздохнула Мидори, когда до нас до нёсся очередной взрыв смеха от от той компании, — Там хотя бы не было бы этих пьяных идиотов.
— Всё нормально, не переживай, — поспешил успокоить я её, — Зато там было бы приковано к нам чрезмерное внимание персонала, а я этого тоже не люблю. Да и не мешают, в принципе, эти пьяницы. Твой знакомый, вроде, угомонился, да и остальные к другим пассажирам не лезут. А на крики лично я уже и внимания не обращаю.
И тут, как будто опровергая мои слова, со стороны той компании раздался такой взрыв хохота, что я невольно перевёл взгляд на них, как и многие другие пассажиры.
Один из пьяных гостей забрался на бортик теплохода и позировал для фото, встав в гордую позу, а Такахаси снимал его на телефон, под смех остальных друзей. Почему-то, рядом с нами не было никого из членов экипажа, и никто не пытался остановить этих придурков.
— Эй, Джуничи, осторожнее там! Заканчивай, и слезай уже оттуда! — попытался, всё же, кто-то из их компании воззвать к голосу разума друга, но тут теплоход вдруг сильно качнуло на волне, и пьяный «актёр» взмахнул руками, и с криком полетел за борт.
Все в ужасе замерли, раздался всплеск.
— Помогите! Человек за бортом! — закричали сразу несколько человек.
— Он же не умеет плавать! — завопил кто-то из его друзей, но при этом, почему-то никто из них не спешил ему на помощь.
Никто из экипажа пока не появился, друзья неудачника нерешительно толпились у борта, а между тем, дело шло на секунды. Я видел, что мы отдаляемся от пострадавшего, и его голову всё чаще и чаще накрывает волной, а руки нелепо молотят по воде.
Я вздохнул, скинул куртку, и, под крик Мидори, — Сайто, стой! — шагнул к бортику, и прыгнул в воду.
И лишь оказавшись в пусть не ледяной, но очень холодной, градусов в десять, морской воде, я вспомнил о том, что сейчас ещё не то время года, чтобы устраивать купания, а ещё вдруг понял, что я — идиот. Сам же видел, когда зашёл на борт теплохода, что тут есть спасательные круги у бортов, и можно было просто кинуть один из них тому придурку. И какого хрена я вообще кинулся его спасать? Я ж в прежней жизни и плавать-то не умел! Это Сайто в этой умел, у них в школе уроки плавания были, так что далеко не факт, что это моё решение было прыгать за этим чудиком. Если бы я хоть на секунду задумался о том, что вообще творю, то точно прыгать не стал бы!
Вот так занимаясь самобичеванием, я доплыл до мужика, который каким-то чудом ещё держался на плаву, вяло размахивая руками, и схватил его за ворот куртки.
— Ляг на спину, и не дёргайся, а то оба на дно пойдём! — рыкнул я ему, и он, к моему огромному удивлению, вдруг послушался. Я же кинул взгляд на теплоход, который за это время уже успел отплыть довольно далеко, но, к счастью, уже разворачивался за нами.
Пришлось проболтаться в воде ещё с четверть часа, когда нас, наконец, вытащили из воды, укутали пледами и сунули в руки горячий чай, но лично я предпочёл бы сейчас лучше водку, до того замёрз, пока за бортом болтался.