Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я сомневалась, что незваный гость был обычным вором, но не стала говорить об этом Стритеру.

— Ладно, тогда побудьте пока здесь и чувствуйте себя как дома. На заправке продают пирожки и пончики. Больше ничего не могу предложить.

— Хорошая мысль.

— Вам приходилось видеть снимки того урагана, который в 1938-м смыл половину Менемши и погубил кучу народа по всему району?

— Да.

— Тогда сходите на пляжную стоянку. Ее больше нет. Везде дохлая рыба, горы песка и камни величиной с мою голову. Теперь я понимаю, что это был за ураган и почему тогда погибло столько людей. Если сравнить, сегодняшняя ночь покажется вам не такой уж скверной.

От полицейского участка было рукой подать до заправочной станции рядом с пляжем и причалом. Я шла по дороге мимо закрытых магазинов и рыбных лавок. Меня потрясло, как сильно разгромила «Гретхен» этот маленький клочок земли. Еще вчера вечером я ехала здесь на машине, но море подмыло пляж и затопило шоссе, изменив все до неузнаваемости.

Увязая по колено в песке, я проходила мимо выброшенных штормом крабов и моллюсков. «Единорог» и «Куитса Страйдер», крупные рыболовные суда из стали, без особых потерь пережили ночную бурю. Но старые лачужки вдоль бухты лишились крыш и ставней, из песка повсюду торчали деревянные обломки.

В конце дороги возвышалась заправочная станция — одинокий серый дом рядом с резиденцией начальника порта. Бензоколонки, где мы заправляли автомобили, теперь едва виднелись под кучами песка. Ближе к морю находилась пристань Сквид-роу, где моторные суда пополняли запас топлива перед тем, как выйти в море и двинуться через бухту к Дэвил-Бридж, где пролив Виньярд-Саунд выходит в Атлантику. На берегу сидели старожилы, обмениваясь последними новостями, а в бухте прогулочные катера бороздили воду вперемежку с рыбацкими лодками, хозяева которых ловили зубаток и окуней.

Когда я подходила к станции, шестнадцатилетняя Кэсси, которая обычно заливала бензин в мою машину, увидела меня в окно и открыла дверь.

— Привет, Алекс. Ужасная была ночка, правда?

— Правда. Надеюсь, ты с семьей была дома.

— Угу. Мы приехали утром, но на холме нам пришлось вылезти из машины и тащиться пешком, кругом песок и все такое. По дороге мы захватили кое-что у Хэмфри. — Она показала коробку с выпечкой и сладостями. — У нас есть генератор, так что мы сварили кофе. Угощайтесь.

Кэсси подошла к двери, которая вела на пристань, и выглянула наружу.

— Эй, Оззи, — окликнула она одного из стариков, сидевших на скамейке спиной к двери, — позови меня, когда она появится. Хочу ее увидеть.

— Сейчас ее очередь. Можешь выходить, — последовал ответ.

— Хотите полюбоваться на красавицу? — обернулась ко мне Кэсси. — На заправку стоит шикарная яхта.

Налив себе кофе и прихватив три обсахаренных пончика, я вышла на пристань и поздоровалась с местными завсегдатаями, которые с утра сидели у воды, созерцали окрестности и наблюдали за всем происходящим. Было ясно, что никакого движения по суше в ближайшее время не предвидится.

В этот момент в гавань вошел блестящий черный корабль и развернулся кормой к пристани, готовый к заправке.

На борту ярко горели золотые буквы. Судно называлось «Пират» и было приписано к порту Нантакета. Яхта Грэма Хойта.

Я закрыла глаза и подумала о ночном посетителе. Неужели это был Грэм Хойт? Как я могла забыть, что он сам посоветовал мне отправиться на Виньярд из-за плохой погоды?

Первый помощник капитана и стюард, оба в белоснежных фуфайках с изображением яхты на груди, отдали швартовы у причала. Кэсси спросила, не нужна ли им помощь, и поспешила к паруснику.

Я тоже подошла поближе, решив выяснить, где они, а также их шкипер, провели эту ночь.

— Какая красавица. Надеюсь, шторм не застал вас в море?

— Мы укрылись с подветренной стороны, так что все в порядке, спасибо. Никаких повреждений.

— Для Менемши она, пожалуй, великовата. — Я знала, что в бухтах Эдгартауна и Виньярд-Хэйвен с такими яхтами нет проблем.

— Мы не здешние, — ответил помощник капитана. — Из Нантакета. Там ее дом.

— И вы всю ночь провели на воде?

— Приказ капитана, — сказал помощник и засмеялся, оглянувшись на стюарда.

— Нелегко вам пришлось.

— Да, качка была такая, что никакого драмамина не хватит. Но мы надежно спрятались.

Кэсси заполняла топливные баки и восхищенно рассматривала яхту.

Я улыбнулась.

— Бьюсь об заклад, что владельца с вами не было.

— Шутите? Он ни на минуту не расстается со своей малышкой. Целую ночь проторчал с нами на мостике. Только жену отправил на берег.

— Это вы, Александра? Ни за что вас не узнал бы.

Голос Хойта заставил меня вздрогнуть. Щурясь на яркое солнце, я задрала голову и увидела его в рубке на верхней палубе.

— А я как раз пытался вам дозвониться. — Он помахал мне мобильным телефоном. — Решил, что в семь утра вас уже можно будить. Мы идем в Нью-Йорк и решили заправиться. Аэропорт вряд ли скоро откроют, так что предлагаю плыть с нами.

— Круто, — вздохнула Кэсси. — Соглашайтесь, Алекс.

— Нет, спасибо, Грэм. В Менемше нет сотовой связи. — Этот маленький сонный городишко был черной дырой в мире мобильных коммуникаций. — Не построили вышку.

— Нет связи, нет света. — Он пожал плечами. — Может, все-таки домой?

— Спасибо. У меня еще есть дела на острове, — солгала я.

Я собиралась вернуться в дом, только когда заменят стекла, а на двери поставят замки и сигнализацию. Но это не значит, что я соглашусь плыть по морю с Грэмом Хойтом.

— Уверен, вы не откажетесь от горячего завтрака. Как насчет вас, юная леди? Хотите подняться на борт?

Кэсси выскочила из своих сапог и мгновенно взлетела по трапу. Сзади раздался голос одного из зевак.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Интриганка

Шелдон Сидни
Приключения:
исторические приключения
9.24
рейтинг книги
Интриганка

Древесный маг Орловского княжества 9

Павлов Игорь Васильевич
9. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 9

Изыскатель

Назимов Константин Геннадьевич
5. Травник
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Изыскатель

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Отморозок 5

Поповский Андрей Владимирович
5. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Отморозок 5

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Дважды одаренный. Том II

Тарс Элиан
2. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том II

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Локки 9. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
9. Локки
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Локки 9. Потомок бога