Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Чтобы выглядеть профессионально, я попросил адрес Метелла и приступил к делу.

Тогда я понял, что меня держат за простофилю. Я решил, что смогу его перехитрить. Я забыл все те разы, когда такой манипулятор, как Силий Италик, переигрывал меня в шашечной игре коварства.

Я задавался вопросом, почему, если он обычно использует своих собственных ручных следователей, он выбрал именно меня. Я знал, что дело не в том, что он считал меня дружелюбным и честным.

IV

Рубирий Метелл жил именно так, как я и ожидал. Он владел большим домом, занимавшим отдельный квартал, на Оппийском холме, сразу за Золотым домом Нерона, в полушаге от Аудиториума, если бы он захотел послушать концерты, и в нескольких шагах от Форума, когда он занимался делами.

Торговые павильоны занимали фасады его дома; некоторые богачи оставляли их пустовать, но Метелл предпочитал арендную плату уединению. Его впечатляющий главный вход обрамляли небольшие обелиски из жёлтого нумидийского мрамора. Они выглядели древними. Я догадался, что это военная добыча. Какой-то предок-воин отобрал их у побеждённого народа; возможно, он был в Египте с Марком Антонием или этим ханжой Октавианом. Первый вариант наиболее вероятен. Октавиан, с отвратительной кровью Цезаря в жилах и с его стремлением к лучшему, был занят тем, чтобы стать августом, а своё личное состояние – крупнейшим в мире. Он старался не допустить, чтобы его подчинённые уносили добычу, которая могла бы украсить его собственную казну или повысить его собственный престиж.

Если кто-то из прошлых Метеллов все же сумел спасти хоть что-то из архитектурных ценностей, возможно, это может быть ключом к пониманию отношения и навыков всей семьи.

Я облокотился на прилавок закусочной, где продавались миски и стаканы. Через дорогу я видел закусочную «Метеллус». В ней чувствовалась потрёпанная, самоуверенная роскошь. Я собирался задать вопросы продавцу, но он посмотрел на меня так, словно видел меня раньше, и вспомнил, что мы повздорили из-за его чечевичной похлебки. Вряд ли. У меня есть вкус. Я бы ни за что не заказал чечевицу.

«Фух! Я потратил несколько часов, чтобы найти эту улицу». Она была в десяти минутах ходьбы от Священной дороги. Может быть, если бы я выглядел уставшим, он бы меня пожалел. Или, может быть, счёл бы меня невежественным бездельником, замышляющим что-то нехорошее. «Это дом Метелла?»

Мужчина в фартуке изменил свой взгляд, намекая, что я – дохлая муха, уткнувшаяся ногами в его драгоценную похлебку. Вынужден признать свою

вопрос, он кивнул.

«Наконец-то! У меня есть дело к этим людям». Я чувствовал себя клоуном-рабом в ужасном фарсе. «Но я слышал, у них случилась трагедия. Не хочу их расстраивать. Знаете что-нибудь о том, что произошло?»

«Понятия не имею», — сказал он. Доверьтесь мне, я выберу магазин, где покойный Метелл всегда покупал свой утренний кунжутный пирог. Меня тошнит от преданности. Куда делись сплетни?

«Ну, спасибо». Было ещё слишком рано, чтобы вызывать недовольство, поэтому я воздержался от обвинений в том, что он губит мою жизнь своими скупыми ответами. Возможно, он мне ещё пригодится.

Я осушил чашку, поморщившись от кислого привкуса: в сильно разбавленное вино добавили какую-то горькую траву. Успеха это не принесло.

Продавец еды смотрел на меня через всю улицу. Быть отвергнутым портье было бы для меня большим унижением, поэтому я постарался этого не допустить. Я сказал, что пришел от адвоката. Портье подумал, что я имею в виду их адвоката, и я не смог его разъяснить. Он меня впустил.

Пока всё хорошо. Маленький потрёпанный сфинкс охранял бассейн в атриуме. У этого мудрого сфинкса с широко раскрытыми глазами было что рассказать, но я не мог тратить время. В интерьере царили разноцветные полы и чёрные фрески с позолотой. Возможно, это был старый дом, оживлённый недавними вложениями. Чьё это было? Или это был старый величественный особняк, ныне приходящий в упадок? — Я заметил, как здесь царит пыльная запущенность, когда вытянул шею, чтобы заглянуть в боковые комнаты.

Я не контактировал ни с кем из семьи. Меня встретил управляющий. Это был раб или вольноотпущенник, родившийся на Востоке, который казался бодрым. Возраст около сорока, явно занимающий высокое положение в семье, деловитый, с хорошей речью, стоил, наверное, кучу денег, хотя это было несколько лет назад. Я решил не кривить душой; навлечь на себя обвинение в незаконном въезде было плохой идеей. «Меня зовут Фалько.

Ваш привратник, возможно, неправильно понял. Я представляю Силия Италика. Я здесь, чтобы уточнить некоторые детали печальной кончины вашего хозяина, чтобы он мог списать свои расходы. Прежде всего, позвольте мне выразить наши самые искренние соболезнования.

«Всё в порядке», — сказал управляющий, словно они этого ожидали. Это был не совсем правильный ответ на мои соболезнования, и я сразу же усомнился в нём. Я подумал, не предупредил ли их Пациус Африканский, что мы попытаемся провести расследование. «Кальпурния Кара…»

Я достал блокнот и стило. Я старался не говорить. «Кэлпурния Кара?»

«Жена моего покойного хозяина». Он подождал, пока я делал записи. «Моя хозяйка организовала, чтобы семь сенаторов осмотрели тело и подтвердили самоубийство».

Я держал стилус неподвижно и смотрел на него поверх края блокнота.

«Это было очень хладнокровно».

«Она очень осторожная женщина».

«Сохраняю кучу денег», — подумал я. Конечно, если это действительно было самоубийство, муж и жена вполне могли обсудить намерения Метелла.

Метелл, возможно, поручил своей жене привести свидетелей. Пакций Африканский, будь он в этом замешан, непременно бы посоветовал это сделать. Его леденила мысль о том, что совет своему клиенту умереть может оказаться разумным юридическим советом.

«Знаете ли вы, пыталась ли Кэлпурния Кара отговорить мужа от запланированного им курса?»

«Полагаю, они об этом говорили», — ответил стюард. «Я не знаю, о чём именно шла речь».

«Было ли заранее сообщено обслуживающему персоналу о самоубийстве?»

Он выглядел удивлённым. «Нет».

«Могу ли я поговорить с твоей хозяйкой?»

«Это было бы неуместно».

«Она живёт здесь?» Он кивнул. Я нарисовала маленький символ на планшете, не поднимая глаз. «А сын?» Снова кивнула. Я отметила и это. « Он женат?»

Поделиться:
Популярные книги

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Рассвет русского царства

Грехов Тимофей
1. Новая Русь
Документальная литература:
историческая литература
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства

Приказано выжить!

Малыгин Владимир
1. Другая Русь
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.09
рейтинг книги
Приказано выжить!

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Эволюционер из трущоб. Том 12

Панарин Антон
12. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 12

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Последний Паладин. Том 14

Саваровский Роман
14. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 14

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII