Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ошибка ведьмака

Дилейни Джозеф

Шрифт:

Я скорее почувствовал, чем увидел, падение, и я поймал трутницу. Свечу с ее помощью было легко зажечь, дело на минуту. Я положил трутницу в карман и подошел к Аркрайту. Я мог видеть его лицо, но был ли он в порядке? Дышит ли он?

— Это он, — позвал я Алису и Ведьмака. — Он не выглядит хорошо, но я попытаюсь провести его через туннель.

— Хорошо, — крикнула Алису. — Молодец. Мы будем ждать вас в другой башне.

Я услышал, как они уходят, но тут что-то заставило меня взглянуть на воду. Я мог видеть дно, как и раньше. Теперь я понял, как здесь появилась вода. Тут был второй туннель. Но куда же он ведет? К озеру? Мысль была ужасающей. Это был еще один путь в башню. Водная ведьма может схватить меня, не проходя мимо Ведьмака и Алисы.

И тут было что-то еще. К моему удивлению, поверхность воды вдруг оживилась, и начал формироваться силуэт. Кто-то пытался заглянуть сюда с помощью зеркала. Может быть, Алиса? Добилась ли она согласия Ведьмака? Но потом я увидел, что это была вовсе не Алиса, и страх охватил мое сердце.

Это была ведьма-убийца.

Кроме шарфа на шее, Грималкин была одета так же, как и во время нашей последней встречи — короткая черная блузка, разделенная на части юбка, привязанная к талии. На ней были кожаные ремни, на которых было расположено смертельное оружие.

Мои глаза в ужасе остановились на одном из них: ножницы, которые она использовала для пыток; инструменты, с помощью которых она могла деформировать кожу и кости. Последний раз я ее обманул, сделав вид, что сдался. Я применил то, чему меня научил Ведьмак. Но при следующей нашей встрече я не смогу ее обмануть так же просто. Теперь она знает, на что я способен.

Я посмотрел на ожерелье из человеческих костей у нее на шее — костей тех, которых она убила и пытала. Она жила сражениями; процветала при кровопролитии. Говорили, что у нее есть кодекс чести и что она любит трудности; что она никогда не пыталась завоевать победу хитростью. Но я ее обманул. В страхе за свою жизнь я поступил так, что могу заслужить только презрение.

Но, к моему удивлению, она улыбнулась мне и наклонилась вперед. Ее рот был открыт, а поверхность воды стала мутной. Она что-то собиралась писать на зеркале. Что? Угрозу? Предупреждение о том, что она хочет со мной сделать при следующей встрече?

Я уставился на слова в изумлении. Зачем Грималкин меня предупредила? Не была бы она счастливой, если бы увидела меня в плену у ведьм? Что она имела в виду, написав «наших врагов»? Водных ведьм? Был ли это трюк? Обман?

Образ исчез. Я был озадачен, говорила ли она правду или нет, но я все еще должен был спасти Аркрайта.

У меня не было времени, и я поставил свечу на землю и встал на колени рядом с телом. Справа от него был кувшин, наполненный водой. Кто-то должен был поддерживать его жизнь для Морвены. Я наклонился ближе и услышал дыхание. Я позвал его по имени. Он застонал, но не открыл глаза. Я достал нож из-за пояса и начал разрезать веревки.

Когда я сделал это, я попробовал его разбудить, но глаза оставались закрытыми. Я достал бутылку и налил ему в рот воды. Он сначала задохнулся, но потом сделал пару глотков. Тогда положил ему под язык лист и развернул его, чтобы ему было удобнее. Тогда я заметил следы на шее. Они были желтыми, их было три, и один все еще кровоточил. Тогда я вспомнил, что сказал мне Аркрайт о скельтах. Я подумал, что это были его следы. Ведьмы, возможно, использовали скельта в своих ритуалах.

Но я с этим ничего не мог сделать, так что я закрыл бутылку и снова положил ее за пояс. Я сел рядом с ним, пытаясь все обдумать. Я понял, что это только начало моих проблем. У меня не было тяжелых камней, чтобы снова спуститься вниз. Смогу ли я плыть без них? Но Аркрайт хороший пловец, и если он очнется, то сможет провести меня через туннель. Но он выглядел хуже, чем я ожидал. Намного хуже. Как я собираюсь вернуться с ним?

Именно тогда я обратил свое внимание на широкую трещину в дальней стене; ту, которую я заметил еще сверху. Возможно, я смогу вытащить один из каменных блоков, из которых была сделана башня. Стоит попробовать. Я поднял свечу и пошел изучать камни.

Вертикальная трещина была шире, чем выглядела: по крайней мере, три камня были разделаны, так что я начал работать над наиболее перспективным, который находился на расстоянии двух футов от земли. Мне удалось его ослабить, расшатывая, и я смог вытянуть больше половины поломанной плиты. Но потом я заметил, что Аркрайт стал шевелиться. Он медленно выпрямился и моргнул, а потом нахмурился и вытащил что-то изо рта. Это был листок, который я поместил ему под язык.

— Алиса дала мне это. Оно помогло.

— Так ты переплыл туннель, чтобы до меня добраться?

Я кивнул.

— Тогда мы должны быть мне благодарны, что я бросил тебя в канал! — сказал он с легкой усмешкой, его сила постепенно возвращалась.

— Как вы себя чувствуете? — спросил я.

— Ужасно, но у нас нет времени. Кто знает, что появится из второго туннеля. Мы должны плыть обратно. Я бы послал тебя первым, но сейчас я чувствую себя слабым, как котенок, так что лучше сначала я поплыву через туннель, пока еще могу. Считай до десяти, а потом плыви за мной.

Сказав это, Аркрайт неуверенно подошел к краю воды, глубоко вдохнул и нырнул.

Вглядываясь в воду, я наблюдал, как он продвигается к туннелю. Еще секунда, и он исчез. Даже ослабленный, он плавал лучше, чем я.

Я взял нож и сунул его за пояс. Я продолжал смотреть вниз, рябь стала постепенно исчезать, и поверхность воды успокоилась. Я уже был готов войти в воду, сжимая кусок камня, но потом в ужасе отпрянул. Что-то выходило из второго туннеля — того, который вел к озеру.

Глава 25

Грималкин

Из воды появилась женская фигура. Но это была не водная ведьма — это была Грималкин! Я отшатнулся назад, но она даже и не попыталась покинуть воду и атаковать меня.

— Ты не должен меня бояться, дитя. Я пришла не за тобой. Я кое-кого ищу.

— Кого? — потребовал я. — Моего хозяина?

Она покачала головой и мрачно улыбнулась.

— Сегодня вечером я охочусь на дочь дьявола, Морвену.

Я с недоверием на нее посмотрел. Неужели она просто пытается меня обмануть? В конце концов, я же ее обманул. Но, может быть, она говорит правду. Кланы Пендла часто воевали друг с другом, ведьмы против ведьм. Возможно, они воевали и против ведьм, которые жили в других частях Графства?

Поделиться:
Популярные книги

Эпоха Опустошителя. Том VIII

Павлов Вел
8. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VIII

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Хренов Алексей
5. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Я спас СССР! том 2

Вязовский Алексей
2. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Я спас СССР! том 2

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Первый удар (сборник)

Уланов Андрей Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.71
рейтинг книги
Первый удар (сборник)

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Осколки маски

Метельский Николай Александрович
7. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.71
рейтинг книги
Осколки маски

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Гром с севера

Мазуров Дмитрий
8. Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Гром с севера

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6