Папины дочки
Шрифт:
— Кто?
— Миранда Сеймур!
— О Боже! Какой кошмар!
Миранда была редактором одного из самых влиятельных глянцевых журналов в Америке. Она обладала такой властью, что легко могла уничтожить репутацию любого начинающего дизайнера. Но с другой стороны, она же могла и вознести любого новичка на пьедестал. Несмотря на то что Миранда была англичанкой, она очень редко посещала показы в Лондоне, интересуясь в основном Нью-Йорком и Миланом. По ее мнению, Лондон не считался столицей моды и смотреть там было не на что.
— Но почему, почему она собирается прийти именно на мой показ? — с ужасом спросила Венис.
— Вам это должно польстить, — смеясь ответила Брикс, — она не жалует Лондон своим вниманием. Хотя и наблюдает за здешними модельерами. Ее ассистентка позвонила мне и попросила заказать билет на ваш показ. Она одержима идеей аристократического английского стиля, так что скажу вам по секрету: вы выбрали правильное направление, у вас отличный вкус, вы сестра Серены Бэлкон, и ваш муж занимает достаточно высокое положение, чтобы причислить вас к элите английского общества. И уж вне сомнений, Миранда видела фотографии ваших интерьеров в «Вог». Помяните мое слово, леди, вы еще окажетесь впереди всех.
Брикс вытащила из сумки блокнот в кожаном переплете и открыла нужную страницу.
— Показ начинается в десять утра, но надо прийти пораньше, потому что могут возникнуть разные вопросы при подготовке.
Венис вздохнула. Она так волновалась, что сама попросила показать ее коллекцию первой — по крайней мере, тогда она сможет спокойно смотреть все, что покажут остальные дизайнеры.
— Это серьезное мероприятие, — предупредила Брикс, — придут редакторы всех глянцевых журналов, авторы модных романов, знаменитости. Серена тоже будет?
Венис кивнула.
— «Таймс» хочет взять у нее интервью. А журналисты из «Телеграф» хотели побеседовать с Диего. Хорошо бы, чтобы у нас на этой неделе уже было его фото.
— Я ему скажу. — Венис достала мобильный телефон.
В этот момент на балкон вошла Лейла Барнз, ассистентка Венис. У нее был растерянный виноватый вид, и Венис догадалась: что-то произошло.
— Венис, можно вас на секунду?
Венис извинилась перед Брикс и быстро вышла.
— Вами интересуется полиция.
В первое мгновение Венис подумала, что причиной всему — ее автомобиль, припаркованный в неположенном месте у магазина. Но почему у нее так забилось сердце? Не теряя ни минуты, она прошла в свой офис, где ее ждали двое полицейских, мужчина и женщина. Они, видимо, не решались сесть в слишком роскошные кожаные кресла.
— Миссис фон Бисмарк? — уточнила женщина.
— Да, это я, — спокойно отозвалась Венис, — присаживайтесь, пожалуйста. Что случилось?
Женщина, миловидная шатенка, нерешительно огляделась. Помедлив немного, она представилась как сержант Джиллиан Финч. Потом откашлялась и, наконец, заговорила.
— Боюсь, мы должны сообщить вам плохое известие, — сказала она, — в доме Диего де Боно в северном районе Лондона произошел пожар.
Венис похолодела от ужаса.
— С ним все в порядке? — спросила она прерывающимся голосом. — Я имею в виду — он жив? Где он?
Полицейские переглянулись.
— Диего де Боно погиб во время пожара.
Венис прижала ладонь к губам и смотрела на них широко раскрытыми глазами.
— Но нам необходимо побеседовать с вами, миссис фон Бисмарк.
— Я не понимаю, — прошептала Венис, едва держась на ногах.
— Дело в том, что у нас есть основания полагать, что ваш супруг тоже был в доме де Боно, когда случился пожар.
Финч замолчала, подчеркивая паузой важность сказанного.
— Мы обнаружили еще одно тело, которое, возможно, является телом вашего мужа. Вам необходимо поехать с нами на опознание.
Венис чувствовала, что сейчас разрыдается.
— Джонатан мертв? Вы это хотите сказать? В доме Диего? — переспросила Венис, прижав руку к груди. — Это смешно. Это какая-то ошибка. Мой муж был едва знаком с ним. Что ему было делать в доме Диего? С чего вы взяли, что он там был?
— Тело сильно обгорело, — заговорил полицейский, стараясь не смотреть ей в глаза, — но судя по одежде и кредитным картам, это ваш муж. Все карты на его имя.
— Нет, не может быть, не может… — отчаянно затрясла головой Венис.
— Вам лучше поехать с нами, мадам, — настаивала сержант Финч, — только так мы сможем прояснить ситуацию. Мы прибыли сюда за вами.
Она осторожно тронула Венис за плечо.
Та пошатнулась и торопливо закивала:
— Да-да… я понимаю. Я поеду. Мне только нужно… мне нужно предупредить мою гостью…
Она бегом бросилась на балкон.
— Что случилось? — спросила Брикс, увидев бледную как полотно Венис, которая судорожно сжала спинку стула.
— Был пожар, — тихо ответила Венис, — Диего погиб.
Брикс застыла с открытым ртом, сцена напоминала драматичные кадры немого фильма.
— Господи… Боже мой… — прошептала она через несколько мгновений.
— И возможно, Джонатан тоже погиб, — добавила Венис, ужасаясь своим словам, — они говорят, что он был там, в доме.
Она посмотрела на Брикс, словно ища у нее поддержки.
— Но я не понимаю, что он там делал… они ведь были почти незнакомы.
Брикс изменилась в лице. Похоже, это известие потрясло ее. И вдруг Венис поразила страшная догадка. Брикс что-то поняла, она что-то знала.
— Брикс, что такое?
Брикс медленно опустилась на стул, задев рукой чашку с чаем.
— Брикс, скажите! Вы что-то знаете! Я же вижу! — Венис перешла на крик.
— Нет, я не знаю, — совсем тихо ответила Брикс.
— Говорите! Что вы знаете о Диего и Джонатане?