Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Дордал

Близнец?

Токсил

830 Да, близнец полнейший.

Дордал

Пусть же боги и богини все

Разразят тебя с ним вместе!

Сагаристион

Это он сгубил тебя.

Не моя вина.

Дордал

Тебе пусть повредит вина его.

Токсил

Высмеем его давайте.

Лемниселена

Если заслужил он, да.

Только мне не подобало б.

Токсил

Уж не оттого ль, что он

Так стеснял меня, когда я выкупить хотел тебя?

Лемниселена

Все ж… а все ж…

Токсил

Будь осторожней! Мне должна ты следовать, -

И меня должна ты слушать. Без меня и без моей

Помощи тебя он скоро проституткой сделал бы.

Но отпущенники наши таковы уж большей частью:

Не противить патрону, не ругать, не оказаться

За добро неблагодарным — значит не иметь в глазах их

840 Ни достаточно свободы, ни достоинства, ни чести.

Лемниселена

Но твое добро внушает мне желанье слушаться.

Токсил

Я патрон твой настоящий, за тебя я деньги дал.

Хорошенько должна ты его осмеять.

Лемниселена

Постараюсь, когда мой настанет черед.

Дордал

Что-то злое со мной устроить они

Замышляют, я вижу.

Сагаристион

Ну, что же вы там?

Токсил

Что?

Сагаристион

Ведь это Дордал, сводник! Девушек он

Покупает свободных? Еще говорят,

Был когда-то он сильным!

Дордал

Ой! Что это? Мне

Закатил оплеуху какую, подлец!

Я вам дам!

Токсил

Мы уж дали. Дадим и еще.

Дордал

Ой-ой-ой! Прямо в зад как хватил!

Пегний

Не беда!

Уж его издавна разбивали не раз.

Дордал

Ты, мальчишка плюгавый, суешься чего?

Лемниселена

Мой патрон! К нам обедать прошу.

Дордал

Так и ты

850 Надо мною смеешься, негодная дрянь?

Лемниселена

Но затем тебя зову я, чтоб тебе приятно было.

Дордал

Мне приятного не надо.

Лемниселена

А не надо, так не надо.

Токсил

Как шестьсот монет буянят! Поднимают шум какой!

Дордал

Я пропал! Умеют чисто расплатиться с недругом!

Токсил

Но достаточно мы покарали его.

Дордал

Сдаюсь я, руки вот мои.

Токсил

И быть еще в колодке им!

Сагаристион

На дыбу пошел!

Дордал

Или мало трепали?

Токсил

Но встречу с Токсилом не скоро забудешь!

Труппа

Зрители мои, прощайте! Кончен сводник! Хлопайте!

Два Менехма (пер. С.Радлова)

Перевод С. Радлова

Библиотека Всемирной литературы. Античная драма. М., Художественная литература, 1970

СОДЕРЖАНИЕ

Два близнеца родились у отца-купца

В Сицилии. Один из них похищен был,

А брата, что остался, нарекли тогда

Менехмом, имя дав ему пропавшего.

Едва он вырос — странствовать отправился,

Найти надеясь брата. В Эпидамне он

Его нашел; но прежде, чем им встретиться,

Хлебнул он горя: ведь пришельца все сочли

Менехмом — тесть, жена, подружка братнина.

А как все было — сами вы увидите. [367]

367

"Содержание" в форме акростиха не принадлежит Плавту. Это позднейшее добавление к списку комедии. Оно переведено С. Ошеровым.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Столовая Щетка, парасит.

Менехм I и Менехм II (Сосикл) — братья-близнецы.

Эротия, гетера.

Килиндр, повар.

Мессенион, раб Менехма II.

Служанка гетеры.

Матрона, жена Менехма I.

Старик, отец матроны.

Лекарь.

Рабы.

Действие происходит в Эпидамне.

ПРОЛОГ

Желаю вам, почтеннейшие зрители,

Да и себе желаю долго здравствовать!

Вам Плавта приношу… не на руке, в словах

И выслушать прошу вас с благосклонностью.

Теперь скажу вам вкратце содержание,

А вы его прослушайте внимательно.

. . . . . . . . .

Так все поэты делают в комедиях:

Всегда в Афины помещают действие,

Чтоб все казалось непременно греческим.

А я вам не солгу о месте действия.

Конечно, дух и здесь остался греческий,

Но не аттический, а… сицилический.

Но это было только предисловие,

Теперь рассказ я перед вами высыплю,

Не горсточкой, не пригоршней, а ведрами, -

С такою буду говорить готовностью!

Жил в Сиракузах некий пожилой купец.

Два близнеца родились у него, и так

Похожи друг на друга, что кормилица

Их отличить была не в силах. Мать и та,

Хоть и сама их родила, а путала.

Так говорил мне мой знакомый, знавший их,

Я ж не видал их, этого не думайте.

Когда же лет семи достигли мальчики,

Отец их, нагрузив корабль товарами.

Взял одного с собою сына в, плаванье

И для торговли с ним в Тарент [368] отправился,

368

. Тарент — старинная греческая колония в Италии, основанная в VIII в. до н. э. спартанцами и подчинившаяся римскому господству в 272 г. до н. э.

Другого же оставил он у матери.

Как раз тогда на игры много съехалось

В Тарент народу разного из разных стран,

И в этой давке мальчик потерял отца.

Купец из Эпидамна [369] увидал его

И, подобрав, увез к себе на родину.

Отец несчастный, потерявши мальчика

И расхворавшись с горя и отчаянья,

В Таренте и скончался в скором времени.

Когда же к деду в Сиракузы весть дошла,

Что потерялся мальчик, что отец его

В Таренте умер, то другого мальчика,

369

Эпидамн — греческий торговый город в Иллирии, на берегу Адриатического моря. Римлянам название «Эпидамн» по созвучию напоминало слово «дамнум», что значит «ущерб», "убыток", «урон» (это созвучие обыграно Плавтом, см. стр. 572), и они переименовали Эпидамн в Диррахий (отсюда нынешнее албанское название — Дуррес).

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Группа крови на рукаве

Вязовский Алексей
1. ГК
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Группа крови на рукаве

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Эпоха Опустошителя. Том VIII

Павлов Вел
8. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VIII

Наследие Маозари 3

Панежин Евгений
3. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 3

Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

Шкловский Виктор Борисович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

По прозвищу Святой. Книга первая

Евтушенко Алексей Анатольевич
1. Святой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
По прозвищу Святой. Книга первая

Три прозы (сборник)

Шишкин Михаил Павлович
Проза:
современная проза
6.25
рейтинг книги
Три прозы (сборник)

Лекарь Империи 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 10

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Третий. Том 5

INDIGO
5. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 5

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Хозяин Стужи 6

Петров Максим Николаевич
6. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 6

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Гаусс Максим
7. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7