Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А точно первый контакт? Может опять корпорации и их исследования? — засомневался капитан фрегата Саладин.

— Совет корпораций тоже всполошился. Они приступили к подготовке своего флота.

— А где данные о корабле противника? — Сэм разглядывал бумаги, в которых воды больше, чем самих данных, — В чёрном ящике должны же быть данные.

— Центр пока не дал этих данных, — адмирал встал из-за стола и начал ходить по помещению, сложив руки за спиной. — Всё, что нам пока известно, корабль противника состоял из неизвестного материала, возможно, органического. Ни термоядерные заряды, ни лучевые и рельсовое орудия фрегата не смогли нанести противнику тяжёлого урона.

— Это как? — капитан фрегата Фаррагут не поверил своим ушам, — Вашингтон по своей мощи не уступал защитным орбитальным платформам.

— Не знаю, капитан Гюнтер. Нужно ждать детальных сведений из штаба, — Фонтер потёр лоб. — Больше всего терпеть не могу находиться в неведении.

— Может расчехлить торпеды с биологическим оружием? — капитан флагмана расслабленно сидел за столом, как будто ничего и не произошло.

— Хорошая идея, Михаил! Может тут они пригодятся. Не зря же над ними целых пятьдесят лет трудились, — адмирал достал планшет и посмотрел данные. — Итого, у нас их сто тридцать штук, что в принципе очень хорошо. Михаил, займёшься их распределением по кораблям.

— Есть.

— Господа, будем готовить наш флот. Пока из Центра нет приказов, необходимо провести полную проверку кораблей. По окончании работ все отчёты выслать мне. Фрегаты Жуков и Фаррагут состыковать с флагманом. Дальше действовать по протоколу. Всем всё ясно?

— Так точно! — хором ответили капитаны.

— Итак, господа офицеры, вы знаете, что делать! Все дальнейшие инструкции я вышлю каждому. Не смею вас больше задерживать. Быть может, вскоре мы отправимся к нашим дальним рубежам. Капитан Дивишер, останьтесь! — адмирал сел за стол.

— Да, адмирал!

— Капитан Дивишер! — дождавшись, когда остальные капитаны покинули штаб, адмирал продолжил. — Ваш корвет Гепард считается одним из быстрейших кораблей на флоте, потому вы должны лететь на Марс 2. Там вам в трюм погрузят торпеду Геенна, — Фонтэр замолчал и передал планшет с данными торпеды.

— Боже! — от увиденного у Сэма затряслись руки.

— Будьте очень осторожны, — адмирал произнёс очень серьёзным тоном. — Ваша задача — доставить этого маленького монстра на Велес. И никому ни слова.

***

— Кровь! — юноша сонными глазами посмотрел на грудь. Дышалось с тудом, нос забился спёкшеюся кровью. Он встал и сразу почувствовал слабость и головокружение. — Опять приступ.

Умывшись и оттерев кровь с куртки, Майли через силу поел и двинулся дальше. Западная часть джунглей, что контактировала с людьми, довольно-таки спокойное место. Крупные животные на пути встречались очень редко. В основном тут обитали грызуны, короеды, мелкие птицы и разного рода пресмыкающиеся. Человеческие следы тоже присутствовали, иногда попадались мелкие капканы. А значит, в этих местах относительно безопасно.

Майли обошёл высокий холм и вышел к деревне, где по округе бегали жизнерадостные дети и играли в разбойников. Взрослые на улице каждый занимался своим делом, не отвлекаясь на путающихся под ногами детей.

— Извините! В вашей деревне есть лавка?

Немолодая женщина возилась со стиркой и, услышав незнакомый голос, вздрогнула. Рядом стоял странно одетый молодой человек с коротким ёжиком на голове и повязкой на глазу. Она вытерла руки о фартук и указала на дом, из дымохода которого валил густой чёрный дым.

— Там лавка и кузня, — она говорила на общем языке. — А рядом корчма.

— Спасибо, — путник благодарно поклонился и направился в лавку.

В лавке стояли лёгкий запах серы и звон молота, за прилавком никого не оказалось. Юноша вошёл во второе помещение, где кузнец, покрытый потом с ног до головы, непрерывно бил молотом по раскалённой металлической заготовке. Рядом с открытым окном за столом сидела женщина и занималась чеканкой. Майли плечом облокотился на стену и стал терпеливо ждать. В памяти всплыли воспоминания, как старший брат ругался на младшего, когда тот отвлекал в самый неподходящий момент.

— Ингар, у нас посетитель! — женщина заметила постороннего и бросила свои дела, кузнец же продолжал работать с металлом. — Добрый день, меня зовут Кати, моего мужа — Ингар.

— Майли, — он кивнул в ответ. — Мне нужно воспользоваться услугами лавки.

— Тогда это ко мне. Ингар, это ко мне! — крикнула она мужу, но тот не реагировал. — Простите его, он очень сосредоточен. Пройдёмте к прилавку, — встав за стойку, женщина достала какую-то книгу. — Итак, что вы хотите?

— Продать некоторые травы, коих у меня много.

— Какие травы? — женщина быстренько достала потрёпанный справочник растений.

— Инзия, филис, архея, мандир, тирис, цуйнерия, кисфис, зеленка, — Майли выложил на стол ряд крупных кожаных мешочков, туго затянутых жилами. — Всё лечебные цветы и травы.

— Они все растут в глубоких джунглях! — Кати с удивлением поглядывала на мешочки и посетителя. — Подождите, — она достала весы. — Какую цену вы хотите за десять грамм каждого растения.

— По стандарту, — Майли не знал цен, оставалось надеяться на честность женщины.

— Хорошо, — обрадовалась Кати.

После многочисленных проверок, взвешиваний и расчётов Майли покинул лавку немного обеспеченным человеком. Теперь на руках две толстые серебряные пластинки и сорок тонких — сплав серебра с каким-то металлом. На одну тонкую можно очень сытно поесть, что он и намеревался сделать, направляясь в корчму.

К удивлению парня, почти все столы в корчме заняли деревенские мужики и другие разношёрстные люди, не похожие на здешних. У кого-то на поясе висели мечи и дубинки. Посетители посмотрели на прибывшего и как ни в чём не бывало вернулись к своей трапезе. Майли, жадно вдыхая запахи жареного мяса и выпечки, подошёл к столу, за которым сидел человек ростом с ребёнка, но лицо отчётливо говорило об обратном:

Поделиться:
Популярные книги

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Моров. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 1 и Том 2

Магнат

Шимохин Дмитрий
4. Подкидыш
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Магнат

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Самодержец

Старый Денис
5. Внук Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Самодержец

Точка Бифуркации III

Смит Дейлор
3. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации III

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17

Дворянин

Злотников Роман Валерьевич
2. Император и трубочист
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Дворянин