Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пуленепробиваемый
Шрифт:

Я читаю его.

Моё сердце начинает биться быстрее, и я начинаю потеть.

Я читаю его во второй раз.

Затем в третий.

— Какого хуя. — Я резко встаю, роняя ноутбук на пол, и даже не моргаю, когда он разбивается, и клавиши разлетаются по полу.

Мои руки дрожат, и моя челюсть сжимается от ужаса.

— Нет. — Я качаю головой и сжимаю волосы руками. — Нет! — кричу я и падаю на колени, ударяя кулаком по цементу. — Не она. Нет. Не она. Что я наделал?

Я не останавливаюсь, когда моя рука начинает кровоточить, и не борюсь со стеной эмоций, которая обрушивается на меня, как приливная волна.

Гейл врывается в мою дверь, за ним следуют Тейлор, Бенсен и Джон. У всех четверых панические выражения. Они никогда не видели меня таким. Блять, я видел себя таким только однажды — и это было, когда я убил своих друзей на Подземных испытаниях.

Я заставляю себя поднять голову и ловлю своё отражение в зеркале на стене. Мои волосы растрёпаны, по челюсти размазана кровь. Я выгляжу чертовски безумным. Слёзы в моих глазах, и это самое шокирующее из всего.

Я закусываю нижнюю губу, когда мои слёзы падают… а затем начинаю смеяться.

Мои парни стоят в дверях, глядя на меня с ужасом. Они никогда не видели меня таким. Блять, я никогда не видел себя таким.

— Лейтенант… Что происходит? — нерешительно спрашивает Бенсен.

Гейл первым подходит ближе и опускается рядом со мной на колено, кладя руку мне на плечо и хмуря бровь.

— Роман, — мягко говорит он. Как друг, а не как подчинённый.

Я смотрю на него, а затем за него — на остальных. Генерал Нолан тоже стоит с ними.

Я провожу языком по зубам и заставляю себя встать.

Гейл следит за моим убийственным взглядом и переводит глаза на Нолана.

— Скажи им, — говорю я смертоносным тоном. Кровь капает с моих костяшек и усыпает землю красными каплями.

Нолан осматривает меня, затем смотрит на ноутбук на полу с флешкой.

Усталая улыбка пробегает по его губам. — Какую часть?

Огонь горит в моей груди, и меня сейчас вырвет.

— Всю.

Генерал зажигает сигарету и медленно садится на стул у моего шкафа, совершенно невозмутимый. Я бы даже сказал, он выглядит немного облегчённым.

— У Брайар нет времени, чтобы я рассказал им всё, — плавно говорит он.

— Что? — шепчу я. Это похоже на выстрел в сердце. — Она…

Нолан усмехается. — Жива.

Я спотыкаюсь и опираюсь о стену, переваривая это. Всепоглощающее чувство надежды и боли смешиваются, пока я не могу отличить одно от другого. Я бросаюсь к своей сумке и начинаю надевать снаряжение.

Джон подходит ко мне и хватает меня за ворот рубашки, чтобы привлечь внимание, но я продолжаю двигаться. Она нуждается во мне. Если она жива, я должен спасти её. Должен.

— Что? Блять, скажи же что-нибудь! — рявкает Джон.

Гейл сжимает челюсть.

— Генерал, какое отношение это имеет к Брайар? Она была всего лишь гражданской, которая случайно во всё это ввязалась. — Он звучит сбитым с толку, но подозрительно.

— Брайар. Хлоя. Раньше мы называли её Лета. — Нолан ничуть не расстроен.

Тейлор делает шаг вперёд и наклоняет голову.

— Какого хера?

Я замираю, крепко сжимая жилет и слушая.

— Арнольд был в Тёмных силах более двенадцати лет. У него нет чертовой племянницы. Нет никакой фермы Торнтонов. Нет семьи Торнтонов, частью которой когда-либо была Брайар. Это всё обман. Она — Проект «Лета». Наш маленький забывчивый не-солдат-солдат.

Джон смотрит на него с отвращением.

— Что вы говорите? Она девушка из города. У неё есть прошлое и воспоминания! — Теперь у него тоже слёзы на глазах, потому что в такую реальность очень трудно поверить.

Нолан качает головой.

— Нет, не у неё. Она знает только то, что мы внушили ей с помощью промывания мозгов. Она никогда не покидала Сиэтл до приезда сюда. У неё нет живых родственников. — У меня кровь стынет в жилах от того, что он говорит в основном то, что она нам рассказывала. Он описывает её как робота. Как инструмент. — Она когда-нибудь рассказывала вам, где она была последние восемь месяцев после того, как Каллум попытался уничтожить её? Она была «в бегах», не так ли? Нет? Это потому что она не знает. Мы подобрали её в лесу и сделали операцию. Этот маленький ублюдок чуть не убил её. Она всё это время была на нашем попечении. Пока Грэм не связался с нами с приманкой — заманив её сюда под видом адвоката по имуществу.

Наше молчание оглушительно. Почти ошеломляюще.

Сазерленд заманил её сюда? Зачем?

— Как она может не помнить ничего из этого? Что вы с ней сделали? — спрашивает Бенсен, звуча раненным.

— Маленькая сыворотка, которую мы используем уже много лет. Она наиболее восприимчива к ней. И посмотрите, как она расцвела. — Нолан смотрит на меня. Я смотрю сквозь него. — Я знал, что она тебе понравится, Сиксс. Она такая же сломанная, как и ты. Вы практически магниты друг для друга. Жаль, что ты не сдержал своё обещание ей. Я был готов позволить тебе оставить её, если бы ты ослушался прямого приказа. Ты же знаешь, мне нравится смотреть, как далеко ты готов зайти.

Я поворачиваю голову в другую сторону и застёгиваю снаряжение.

— Куда ты идёшь? — спрашивает Джон хриплым голосом.

Я не смотрю на них. Я просто крепко сжимаю шлем.

— Я иду забирать свою женщину.

Бенсен и Тейлор подходят ко мне и кладут руки на мою маску.

— Я тоже, — решительно говорит Тейлор.

— Сквирт возвращается домой, — добавляет Бенсен.

Гейл кивает. — Ни одного члена отряда «Икар» не бросаем.

Моей груди становится тепло, и я смотрю на них. Я не ожидал, что они сделают это. Ради меня, из всех людей. Они знают, что я не сделал бы этого для них… но, возможно, я бы сделал. Я уже не тот человек, которым был раньше.

Мы все смотрим на Джона. Он сжимает челюсть и с лёгким покачиванием головы дарит мне болезненную ухмылку.

— Пошли забирать её.

Генерал Нолан ничего не говорит, пока мы экипируемся. Он не пытается нас остановить. Разум этого человека — море загадок. Я не знаю, что он планирует делать. Я не знаю, что, по его мнению, произойдёт. Но у меня мерзкое чувство, что это был один из сценариев, которые он продумал, потому что он ни капли не удивлён.

Держись, Брайар.

Поделиться:
Популярные книги

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Богам – божье, людям – людское

Красницкий Евгений Сергеевич
6. Отрок
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Богам – божье, людям – людское

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Имперец. Том 3

На границе империй. Том 10. Часть 9

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 9

Я еще не бог. Книга XXXV

Дрейк Сириус
35. Дорогой барон!
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не бог. Книга XXXV

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Второгодка. Книга 2. Око за око

Ромов Дмитрий
2. Второгодка
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 2. Око за око

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.50
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Законы Рода. Том 5

Мельник Андрей
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI