Редаманс
Шрифт:
У неё есть ключ?
Она вообще живёт в Нью-Йорке?
Адриан никогда не говорил ничего такого, что намекало бы на то, что его мать - ну, они с отцом - живут здесь, но, в конце концов, эта тема не относится к числу его любимых для разговоров.
— Знаешь, — Мэри Эллис наклоняется вперед, все еще тепло улыбаясь и потягивая свой эспрессо. — Адриан рассказывал мне о тебе, Поппи.
Мои брови хмурятся.
— Он рассказывал?
Потому что у меня сложилось впечатление, что он не разговаривал с тобой только в исключительных случаях.
Она кивает, и трудно не заметить, насколько она поразительна, особенно когда я вижу в ней отражение некоторых черт Адриана: высокие скулы, темные волосы и такую же очаровательную улыбку, которая, кажется, растягивает твои собственные губы в ответ.
В каждом ее движении чувствуется отработанность - в том, как она держит чашку с эспрессо двумя длинными тонкими пальцами, в ее идеальной позе за кухонным столом Адриана, даже в том, как она смахивает невидимые ворсинки со своей блузки.
Хотя глаза у нее темно-серо-голубые.
— Я сразу поняла, что у него кто-то есть, — кивает она. — Он всегда предпочитал держать свои карты близко к груди, но как Эллисы... мы не способны действовать наполовину. Мы либо ничего не чувствуем, либо всё. Гнев - это ненависть. Любовь - это одержимость. — Она вздыхает. — Как, например, между мной и его отцом.
Я делаю глоток кофе, любопытствуя больше, чем хотелось бы признавать.
— Отец Адриана? Он был одержим вами?
Она тихо хихикает.
— О, нет. Наоборот. Адриан перенял это от меня. — Я не ожидаю, что она будет вдаваться в подробности, но она продолжает. — Однако ты должна быть осторожна. Эти эмоции ... какими бы сильными они ни были, могут быть столь же мимолетными.
Я моргаю, слишком настороженная, чтобы удивиться личному замечанию, но и не уверенная, как на него реагировать.
Не так давно подобный комментарий вызвал бы у меня сомнения, но теперь...
У меня самая надежная защита в мире.
Итак, я молча потягиваю свой кофе.
Мэри Эллис изучает меня, прежде чем протянуть руку и откинуть назад прядь моих волос.
— Я просто не понимаю. — Ее губы щелкают. — Почему он прячет тебя вот так, несмотря на то, что ты такая хорошенькая.
Я улыбаюсь, немного нервно, потому что – несмотря на ее прошлое - в этом комментарии есть что-то странное. Внутренний сигнал тревоги продолжает звучать.
— Итак, — она хлопает в ладоши. — Я хочу знать о тебе все!
Как только она отворачивается, чтобы сделать глоток кофе, я незаметно беру телефон и отправляю сообщение Адриану.
***
Адриан возвращается домой меньше чем через десять минут, и улыбка на его лице - такая же, как у его матери, - уступает место только интенсивности его темных глаз.
— Адриан! — выдыхает она, полная радости, как будто не видела его много лет, и притягивает его в костлявые объятия.
— Мама, — он наклоняется, чтобы поцеловать ее в щеку, когда она это делает, но темнота в его глазах не рассеялась. — Как ты сюда попала? Почему ты в городе? — Его взгляд даже перемещается на меня, и я с энтузиазмом качаю головой.
Как будто я бы кого-нибудь сюда впустила, не говоря уже о злой свекрови.
— О, это был твой швейцар. Он узнал меня и впустил, — говорит она. — А мы с твоим отцом просто хотели сменить обстановку. Мы остановились в Броустоуне.
Выражение его лица мрачнеет.
— Понятно.
— Не злись, — упрекает она его. — Ты похож на своего отца, когда он разочарован. — Адриан напрягается, но она уже переходит к следующей теме.
Мне.
— Итак, почему ты прячешь мою новую невестку? — Спрашивает она, слегка взмахнув пальцами в мою сторону. — Особенно такую очаровательную? И… — Она оглядывает квартиру. — Здесь, наверху? Здесь нет тепла. Ты мог бы, по крайней мере, привести ее в Броустоун.
Его плечи напрягаются еще сильнее - хотя я не уверен, в какой именно реакции.
— Я не приведу ее в Броустоун, — резко возражает он.
— Почему нет? Я устрою вечеринку в честь вашей помолвки, которой у вас никогда не было, — многозначительно комментирует она.
— Нет.
— Поппи? — Она поворачивается ко мне, поджав губы, как будто дуется. — Ты бы хотела вечеринку в честь помолвки, не так ли? У тебя даже не было возможности побывать на настоящей свадьбе. — Она бросает на Адриана осуждающий взгляд. — Как и у тебя, я полагаю. Так спешил с ней к алтарю, пока она не передумала, и никому не сказал, даже своим родителям.
— Мы можем устроить настоящую свадебную церемонию позже в этом году, — возражает Адриан. — И не притворяйся, будто ты делаешь все это для нее.
Ее взгляд становится ледяным, и я дрожу.
Так вот откуда у него этот свирепый взгляд.
Однако это выражение исчезает меньше чем за миллисекунду, и она прочищает горло.
— Я думала, ты захочешь представить свою жену миру, Адриан. Вывести её в свет. Похвастаться ею, — её брови сходятся на переносице. — Или это... — её взгляд мелькает в мою сторону, — не то, чем ты хочешь делиться с публикой?
— Прекрати пытаться посеять семена сомнения в голове моей жены, — огрызается Адриан. — Мы обнародуем это на наших условиях, не на твоих. Твоя тактика манипулирования надоела, мама. Не надо устраивать вечеринку в честь запоздалой помолвки.
Мэри Эллис надменно вздергивает подбородок.
— Хорошо. Не вечеринка по случаю помолвки... но я всё равно хочу, чтобы вы посетили Броустоун. Вам не нужно никому рассказывать о статусе ваших отношений. Это будет просто встреча. Только местные друзья.
Афганский рубеж 3
3. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Чевенгур
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Тринадцатый IV
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Светлейший князь
4. Император и трубочист
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Черный маг императора
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Армагед-дом
Фантастика:
социально-философская фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Наследие Маозари 5
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Одержимый
Top Thriller
Детективы:
триллеры
маньяки
рейтинг книги