Студент поневоле
Шрифт:
— Как и любые другие. Но здесь полно и другого зверья, — добавил Линк, подмигнув мне, и нарочито почтительно поклонился Тильтилигу:
— Приветы вам, ваше Созидательство.
Созидатель, верный своей манере, неприветливо поздоровался в ответ.
Затем все расселись, перед камином с витой решёткой, на низеньких скамеечках и пуфиках. Один лишь Светлый остался стоять. Огонь потрескивал смолистыми поленьями… Так вот что это был за аромат, витавший вокруг!
Здешняя горящая смола пахла дымящимися розовыми лепестками. Точно такие же ароматические курения жгли в феглярийских лавках сувениров. У меня даже слегка закружилась голова.
— Ничего, что со мной дочь? — спросил Командор.
— Всё нормально, — ответил Солин. — Девочка она смышлёная и может нам помочь.
Если честно, я и не представлял, чем может помочь Верения. Что она умеет кроме написания?
— И как тут тебе, Линк? — неожиданно поинтересовался Светлый магистр. — Многое изменилось с тех пор?
— Не очень, — Линк пожал плечами.
— Не скажи, — возразил Созидатель. — Мы сделали ремонт, провели реконструкцию остальных зданий и построили ещё два филиала в разных концах города.
— Но я же не был в филиалах и в других зданиях, — невозмутимо ответил Линк. — И вряд ли меня туда пригласят.
— Смотря по обстоятельствам. А мы предполагаем построить…
Я же тем временем осматривался, хотя мои беспрерывно журчащие мысли были далеки от разглядывания интерьеров. Взгляд успел выхватить зашторенные окна, высокие канделябры на подставках, картины на стенах, изящные стулья в простенках. В комнате не было никакой мебели, кроме пары кресел, стульев и пуфиков со скамеечками.
— … и ещё не всё…, — продолжал разоряться Созидатель. А Линк состроив серьёзную мину, кивал и поддакивал.
— Полагаю, пора поговорить о деле, — прервал их Солин. Он дождался всеобщей тишины и внимания, и начал без обиняков:
— Итак, мы сопоставили факты и события, подвели под них магическую основу, подумали над полученными результатами и разгадали секрет заклятия Завирессара…
Я задержал дыхание, Командор замер, Верения ойкнула, а Линк так и остался невозмутимым.
— Неужто так скоро? — саркастически осведомился он.
— Да, — спокойно ответил Солин, будто не замечая сарказма. — Мы разобрались в колдовстве Завирессара. Он использовал силу сродни нашей, но с иной целью. Он объединил вас, но лишь затем, чтобы пленить и разъединить. В этом проявились его мощь и хитрость. Как ни грустно осознавать, он невероятно могущественный прирождённый. Однако нам непонятны источники его силы. Тем не менее, мы поняли, в чём его хитрость. Чтобы снять заклятие, прирождённым необходимо собраться вместе.
— То есть? — уточнил Линк.
— Вы должны собрать шесть волшебных предметов и только после этого окунуть их в серебрянку, — пояснил Солин.
— Семь, — поправил его Тильтилиг. — Зюйд сделал два предмета — лук и стрелу.
— Они нераздельны, — возразил Линк. — Поэтому не суть важно.
Вместо ответа Созидатель поднялся и вышел, а вскоре вернулся с резным сундучком из какого-то прочного на вид материала, и, поставив его перед камином, открыл замок, надавив в соответствующем месте на рисунок, и откинул крышку. Оттуда тотчас же раздался возмущённый голос Зеркала:
— Уж на что премерзейшим существом был мой преемник-лицемер, но даже он меня в сундук не запирал.
Хм, говорящая шкатулка…
— Успокойся, Норд, — попросил Солин. — Так было нужно. Кеес, можешь взять его. Он пока твой. Остальные предметы останутся в сундуке. До времени.
Я схватил Зеркало и, поднеся к губам, шепнул:
— Слышал, что сказал Светлый. Ты — мой.
— До поры до времени, а потом тебе понадобится другое зеркало, — пробурчал Норд.
— Да, Кеес, — продолжал Солин. — Ты отвечаешь за все остальные предметы. Пусть сундук хранится у тебя.
— Почему он? — удивился Линк.
— Да! Почему я?
— Так нам будет спокойнее, — пробурчал Тильтилиг.
Я без промедления положил Норда обратно, но крышку закрывать не стал.
— Продолжим, — объявил Солин. — У нас есть четыре предмета из семи. И мы знаем, что лук и стрела находятся в Истик-вуде, а кубок в… надеюсь, там, где ему и положено быть — у алхимиков. Вы отправитесь на запад и возьмёте их. Как — придумаете сами. В любом случае, стрелки вам не откажут. А потом дойдёте до Чёрных гор, где течёт другая серебрянка и опустите их в ручей. Всё просто.
— Ага, всё просто, — усмехнулся Линкнот. — Вперёд! К Чёрным горам прямо в логово к тринадцатому.
Солин кашлянул, а Тильтилиг вновь нырнул в кресло.
— Всё не совсем так, — после недолгих раздумий возразил Светлый. — Дело в том, что Завирессара нет в Чёрных горах. В данный момент.
— Ну-ка, ну-ка, — насторожился Линк.
— До нас дошли вести из проверенных источников. Короче, наши разведчики доложили, что серый герцог лично отправился по вашему следу, прибыл в Королевский город и объединился с тремя королями. Тем временем раскрылся обман с Пергаментом. Они расследовали обстоятельства и выяснили, что следы ведут в море. Проверили все пути, побывали у Тауриты и узнали о Флаконе. Однако о Раковине они ничего не знают. Морская держава — вотчина Командора. Командор! — Солин обратился к главе республики.
— Всегда можете рассчитывать на меня, — заверил тот.
— Я знаю, но дело не в этом. Пока короли и герцог не могут пересечь границу без Вашего разрешения и покинуть доступные им воды в районе острова Адонисов. Но…
— И не смогут, — подтвердил Командор. — Такого разрешения они не получат.
— Но, — упорно продолжал Солин. — Они вызвали Завирессара. Сначала они боялись сообщить ему о неприятностях, рискуя навлечь на себя гнев. Но когда поняли, что сами не справятся и этим разгневают его ещё больше, то известили тринадцатого о пропажах. Вот так, буквально пару дней назад, он покинул свой замок в Чёрных горах и в сопровождении малого войска направляется по западному тракту в Королевский город.