Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я не получил работу несмотря на наличие необходимых квалификаций.

She wasn't well, but in spite of this she continued working.

Она не была хорошо, но несмотря на это она продолжала работать.

In spite of what I said yesterday, I still love you.

Несмотря на какой я вчера сказал, я все еще люблю Вас.

Despite is the same as in spite of. We say in spite of, but despite (without of):

Несмотря на совпадает с несмотря на. Мы говорим несмотря на, но несмотря на (без):

She wasn't well, but despite this she continued working. (not despite of this)

Она не была хорошо, но несмотря на это она продолжала работать. (не несмотря на это)

You can say in spite of the fact (that) ... and despite the fact (that) ... :

Вы можете сказать несмотря на факт (что)... и несмотря на факт (что)...:

C I didn't get the job

C я не получил работу

D

D

in spite of the fact (that) despite the fact (that)

несмотря на факт (это) несмотря на факт (это)

Compare in spite of and because of:

Выдержите сравнение несмотря на и из-за:

We went out in spite of the rain. (or... despite the rain.) We didn't go out because of the rain.

Мы вышли несмотря на дождь. (или... несмотря на дождь.) Мы не вышли из-за дождя.

I had the necessary qualifications.

У меня были необходимые квалификации.

Compare although and in spite of / despite: Although the traffic was bad, In spite of the traffic,

Выдержите сравнение хотя и несмотря на / несмотря на: Хотя движение было плохо, Несмотря на движение,

although I was very tired. (not despite I was tired) j despite being very tired.

хотя я очень устал. (не несмотря на я устал), j несмотря на то, чтобы устать очень.

we arrived on time. (not In spite of the traffic was bad)

мы прибыли вовремя. (не Несмотря на движение было плохо),

I couldn't sleep

Я не мог спать

E

E

Though is the same as although:

Хотя совпадает с хотя:

I didn't get the job though I had the necessary qualifications.

Я не получил работу, хотя у меня были необходимые квалификации.

In spoken English we often use though at the end of a sentence:

На разговорном английском языке мы часто используем хотя в конце предложения:

The house isn't so nice. I like the garden though. (= but I like the garden)

Дом не так хорош. Мне нравится сад все же. (=, но мне нравится сад),

I see them every day. I've never spoken to them though. (= but I've never spoken to them)

Я вижу их каждый день. Я никогда не говорил с ними все же. (=, но я никогда не говорил с ними),

Even though (but not 'even' alone) is a stronger form of although:

Даже при том, что (но не 'даже' один) более сильная форма хотя:

Even though I was really tired, I couldn't sleep. (not Even I was really tired ...)

Даже при том, что я действительно устал, я не мог спать. (даже я действительно не устал...),

Complete the sentences. Use although + a sentence from the box.

Закончите предложения. Используйте хотя + предложение от коробки.

113 L

113 L

I didn't speak the language well I had never seen her before it was quite cold

Я не говорил на языке хорошо, я никогда не видел ее, прежде чем было довольно холодно

I'd met her twice before

Я встретил ее дважды прежде

he has a very important job

у него есть очень важная работа

we don't like them very much

нам не нравятся они очень

the heating was on

нагревание шло

Поделиться:
Популярные книги

Великий князь

Кулаков Алексей Иванович
2. Рюрикова кровь
Фантастика:
альтернативная история
8.47
рейтинг книги
Великий князь

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Зодчий. Книга III

Погуляй Юрий Александрович
3. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга III

Тринадцатый

Северский Андрей
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.12
рейтинг книги
Тринадцатый

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Его звали Тони. Книга 5

Кронос Александр
5. Щенки косуль
Фантастика:
городское фэнтези
технофэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Его звали Тони. Книга 5

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Охота на маску 2

Метельский Николай Александрович
12. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Охота на маску 2

Революция

Валериев Игорь
9. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Революция

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Тарасов Ник
3. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6