Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

You do something now in case something happens later.

Вы делаете что-то теперь в случае, если что-то происходит позже.

Compare:

Выдержите сравнение:

in case

в случае, если

We'll buy some more food in case Tom comes.

Мы купим еще немного еды в случае, если Том приезжает.

(= Maybe Tom will come. We'll buy some more food now, whether he comes or not; then we'll already have the food if he comes.)

(=, Возможно, Том приедет. Мы купим еще немного еды теперь, приезжает ли он или нет; тогда у нас уже будет еда, если он приедет.)

I'll give you my phone number in case you need to contact me.

Я дам Вам свой номер телефона в случае, если Вы должны связаться со мной.

You should insure your bike in case it is stolen.

Вы должны застраховать свой велосипед в случае, если он украден.

if

если

We'll buy some more food if Tom comes.

Мы купим еще немного еды, если Том приедет.

(= Maybe Tom will come. If he comes, we'll buy some more food; if he doesn't come, we won't buy any more food.)

(=, Возможно, Том приедет. Если он приедет, то мы купим еще немного еды; если он не приедет, то мы не будем больше покупать еды.)

You can call me on this number if you need to contact me.

Вы можете назвать меня на этом числе, если Вы должны связаться со мной.

You should inform the police if your bike is stolen.

Вы должны сообщить полиции, если Ваш велосипед украден.

C

C

You can use in case + past to say why somebody did something:

Вы можете использовать в случае, если + мимо, чтобы сказать, почему кто-то сделал что-то:

I left my phone switched on in case Jane called. (= because it was possible that Jane would call)

Я оставил свой телефон включенным в случае, если Джейн звонила. (=, потому что было возможно, что Джейн будет звонить),

I drew a map for Sarah in case she had problems finding the house.

Я потянул карту для Сары в случае, если у нее были проблемы при нахождении дома.

We rang the doorbell again in case they hadn’t heard it the first time.

Мы позвонили в дверь снова в случае, если они не услышали его в первый раз.

D

D

In case of is not the same as in case. In case of... = if there is ... (especially on notices etc.): In case of fire, please leave the building as quickly as possible. (= if there is a fire) In case of emergency, call this number. (= if there is an emergency)

В случае не то же самое как в случае, если. В случае... =, если есть... (особенно на уведомлениях и т.д.): При пожаре, пожалуйста, покиньте здание как можно быстрее. (=, если есть огонь) В случае крайней необходимости, назовите это число. (=, если есть чрезвычайная ситуация),

Sophie is going for a long walk in the country. You think she should take:

Софи идет для длительной прогулки в стране. Вы думаете, что она должна взять:

some chocolate a map an anorak a camera some water

немного шоколада карта анорак камера немного воды

You think she should take these things because:

Вы думаете, что она должна взять эти вещи потому что:

it's possible she'll get lost

возможно, что она заблудится

perhaps she'll be thirsty

возможно, она будет хотеть пить

she might want to take some pictures

она могла бы хотеть сделать некоторые снимки

What do you say to Sophie? Write sentences with in case.

Что Вы говорите Софи? Напишите предложения с в случае, если.

1

1

2 Take

2 Берут

3

3

4

4

5

5

What do you say in these situations? Use in case.

Что Вы говорите в этих ситуациях? Используйте в случае, если.

1

1

You say: I'll give you my phone number, incase you need to. contact me

Вы говорите: я дам Вам свой номер телефона, упакую Вас, должны. свяжитесь со мной

2

2

You say: I'll say goodbye now

Вы говорите: я скажу до свидания теперь

3

3

You say: Can you

Поделиться:
Популярные книги

Рассвет русского царства 3

Грехов Тимофей
3. Новая Русь
Фантастика:
историческое фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства 3

Лекарь Империи 15

Карелин Сергей Витальевич
15. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
6.80
рейтинг книги
Лекарь Империи 15

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

На границе империй. Том 10. Часть 13

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 13

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Точка Бифуркации VII

Смит Дейлор
7. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации VII

Петля, Кадетский корпус. Книга третья

Алексеев Евгений Артемович
3. Петля
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Петля, Кадетский корпус. Книга третья

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Викинг

Мазин Александр Владимирович
1. Викинг
Приключения:
исторические приключения
8.92
рейтинг книги
Викинг

Старая школа рул

Ромов Дмитрий
1. Второгодка
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Старая школа рул

Рассвет русского царства

Грехов Тимофей
1. Новая Русь
Документальная литература:
историческая литература
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства

Двойник короля 21

Скабер Артемий
21. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 21