Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вампир в Атлантиде
Шрифт:

Ай, хуже начала не придумаешь.

Ужасно.

— Мне не требуется твое приглашение, чтобы вернуться домой, юнец, — возразила Серай, вкладывая всю высокомерную заносчивость принцессы древней Атлантиды в голос и позу. — Я ходила по полям наших земель, когда ты еще не был ни желанием в сердце своей прапрабабушки, ни каплей семени в мошонке своего прапрадедушки.

Вэн расхохотался.

— О, похоже, мы станем лучшими друзьями! И, пожалуйста, не называйте меня высочеством, леди Серай, просто Вэном.

Он подошел к ней и протянул руку, которую принцесса машинально приняла лишь потому, что удивилась его реакции. Все еще посмеиваясь, Вэн склонился над ее рукой. Выпрямившись, он улыбнулся Дэниелу и слегка ударил того по плечу.

— У тебя крупные неприятности, верно, друг мой?

Дэниел сжал губы, но Серай заметила, что он пытается сдержать ответную улыбку.

— Да, я тоже так подумал, — ответил ночной странник, весело поглядывая на любимую.

— Ты слишком много на себя берешь, вампир, — процедил Конлан.

Слова прозвучали резко, точно свист кинжалов, готовых ранить врага — или же пока предостеречь его.

Серай это не впечатлило.

Дэниела, похоже, тоже.

— Дважды подумай, прежде чем указывать мне, что я могу и что не могу делать, атлантиец, — проворчал вампир.

Серай на мгновение задумалась, а затем подняла руки ладонями вверх и призвала небольшие энергетические сферы, явно давая понять, что не беззащитна. Принцесса подождала, пока не привлекла внимание всех троих, когда Дэниел и Конлан наконец перестали глупо и по-мужски выпендриваться друг перед другом.

— Никто не смеет указывать, что мне делать, меньше всего ты, принц-дитя. Ты потерял всякое право советовать мне, как поступать в будущем, когда бросил меня в хрустальной темнице и сошелся с человеческой женщиной, — сказала Серай.

Конлан вытаращил глаза и приоткрыл рот. Вероятно, не привык к тому, что кто-то ему перечит. Что ж, тем хуже для него.

Она склонила голову, вспомнив еще кое-что:

— Прими мои поздравления по поводу заключения брака и рождения наследника. Надеюсь, с матерью и ребенком все в порядке.

— Да, с ними все хорошо, и Райли не терпится познакомиться с вами. Если… если, конечно, вы согласны, — напряженно закончил Конлан, вероятно, осознав, насколько неловкой будет эта встреча.

«Здравствуй, жена моя, познакомься с женщиной, которая должна была стать моей женой. Давайте обсудим все это за бокалом вина».

Серай улыбнулась, представив себе картинку, и испарила энергетические сферы.

— Хорошо, что у вас есть чувство юмора. Вам оно пригодится, — заметил Вэн. — Но у нас мало времени. Не хотите рассказать нам, что произошло? Как взорвалась анабиозная капсула?

Он посмотрел на Конлана, и тот, похоже, что-то мысленно сказал брату. Вэн кивнул и повернулся к Серай, беря ее за руки. Дэниел напрягся и шагнул ближе, но больше ничего не сделал. Она чувствовала, насколько вампир доверяет по крайней мере этому молодому принцу и все-таки уважает Конлана.

— У нас очень плохие новости, — сказал Вэн совершенно серьезно. — Делия… мертва. Какой-то сбой в магии «Императора», и…

Серай перебила его и отняла руки.

— Я знаю. Я почувствовала ее смерть. Другие тоже умрут, если я как можно скорее не найду аметист; это тоже мне известно. Вы за этим сюда пришли? Разумеется, не за тем же, чтобы твой брат соизволил извиниться передо мной за все эти годы заточения.

— Я извинялся перед вами, Серай, — возразил Конлан, подходя ближе и глядя ей прямо в глаза. — Вы, разумеется, тогда спала, но как еще я мог это сделать? Наши лучшие умы пытались решить проблему анабиозных капсул, чтобы мы смогли освободить вас и других, но, похоже, «Император» уже какое-то время плохо работал, о чем мы понятия не имели.

— Как такое возможно? Почему будущий король Атлантиды не знал, что шестеро оставшихся граждан древнеатлантийской цивилизации рискуют умереть ужасной смертью в хрустальных капсулах? Нас держали в заточении на тысячелетия дольше обещанного.

Конлан с досадой вскинул руки.

— Откуда мне знать, что вам прежде обещали? Все записи о тех событиях утрачены.

Серай, беспокойно шагавшая туда-сюда по поляне, развернулась и с удивлением переспросила:

— Утрачены? Утрачены? В подводном городе, заточенном в своей собственной тюрьме — всеобъемлющим куполом? Куда, прошу, расскажите мне, о верховный принц Конлан, могли подеваться те свитки?

Она повернулась к Вэну и склонила голову, словно вежливо интересуясь:

— Неужели гигантская рыба проплывала мимо и украла их? Неужели народ Атлантиды устал от обычной пищи и закусил свитками?

Вэн поперхнулся, и Серай закатила глаза и повернулась обратно к Конлану.

— Неужели дети Атлантиды решили использовать их в качестве туалетной бумаги? Прошу, принц Конлан, о, будущий король, расскажите, как ваши предки умудрились утратить информацию, которая бы нас освободила?

Дэниел вдруг подскочил с земли и взмыл вверх, исчезнув в воздухе. Серай посмотрела ему вслед, не понимая, с чего это маг оставил ее в такой момент.

Неужели она показала себя такой стервой, что Дэниел решил сбежать?

Но не успела она хорошенько задуматься над этой неприятной мыслью, как он уже вернулся, молча опустился с небес и легко приземлился рядом с Серай. Вампир обнял ее за плечи и поцеловал в макушку.

— Извини, мне что-то показалось. Это всего лишь зверь. — Он улыбнулся атлантийке. — Ты так хорошо сама справляешься, что я знал: ты не будешь возражать.

Серай импульсивно поднялась на цыпочки и поцеловала Дэниела.

— Спасибо тебе.

Когда она повернулась, то заметила, что Конлана почти трясет от сдерживаемой энергии.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Вернувшийся мечник
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Некрасов Игорь
2. Ледовая Корона
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Тринадцатый X

NikL
10. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый X

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX