Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Перри. Вот оно что.

Молчание. Дженни тихонько плачет.

Берил. Да, мы не можем идти на такой риск. Как вы думаете?

Молчание.

Луиза (медленно). Нет, не можем.

Ричард (тихо, через силу). Что же вы советуете?

Все смотрит на миссис Туз, кроме Дженни.

Миссис Туз (Ричарду). Я знаю, вы считаете меня чудовищем, так что… так что еще один вопрос все равно ничего не изменит.

Ричард (настороженно). Какой?

Миссис Туз. Для чего… для чего вырыта яма у кирпичного забора?

Молчание.

Ричард (спокойно, сдерживая себя). Я искал сточную трубу.

Миссис Туз. И нашли?

Ричард (не отрывая от нее взгляда). Нет.

Миссис Туз (после паузы). Что ж, заройте его.

Молчание. Гости смотрят друг на друга спокойно, выжидательно.

Ричард (медленно). Вы же не говорите что всерьез?

Миссис Туз (всем мужчинам). Повторяю: заройте его.

Ричард (со странной улыбкой). Нет.

Миссис Туз. Хорошо. Тогда вызывайте полицию.

Молчание. Мужчины испытующе смотрят друг на друга, не опуская глаз.

И вдруг, как по команде, все не спеша принимаются да дело. Они подходят к Джеку, берут его за руки, за ноги и под голову и выносят в сад.

Дженни (после того как они вышли, встает и бежит за ними). Джек! Ричард!

Миссис Туз. Дженни, вернитесь!

Берил и Луиза подходят к Дженни. Она теперь тихо, беспомощно плачет.

Они берут ее под руки и приводят обратно. Все садятся.

Дженни. Вы… они… Но это же немыслимо!

Миссис Туз. Тихо, душенька, тихо.

Это похороны. У всех женщин скорбные лица.

Луиза (искренне и беспомощно). Бедный Джек!

Берил. Да, бедный Джек.

Луиза. Все-таки это не один из нас… я хочу сказать, благопристойных семейных людей.

Дженни тихо плачет.

Миссис Туз. Вы еще никогда не сталкивались со смертью, Дженни?

Дженни мотает головой.

Но, как ни печально, и к этому привыкаешь.

Дженни. Ни… никогда!

Миссис Туз. Вы пожили бы в Лондоне во время воины. Тогда бы вы узнали кое-что о смерти… об убийствах. Все эти ночи в бомбоубежище… а кругом смерть… Быстрая смерть всегда лучше.

Луиза (подтверждая печальную истину). Да.

Миссис Туз. Вы должны помочь своим мужьям. Это необходимо… в первое время. Они могут бредить по ночам. Просыпаться в холодном поту. Они могут… смалодушничать. Вы должны быть сильнее их… как всегда.

Берил. Да.

Миссис Туз. Я бы на вашем месте не пыталась уговаривать их, что ничего не случились. Ведь случилось… и от этого не уйти. Что ж, надо приноравливаться к тому, что есть если хочешь выжить. Понятно, Дженни?

Д Дженни. Не знаю.

Миссис Туз (мягко, ласково). Назад хода нет. Мало сжиться с этим и с тем что будет. И брать все лучшее. Вот. Например, мы к старости подтягиваем кожу на лице. Нам удается кое-кого обмануть!.. правда, не всех, кого хотелось бы. Но себя-то мы уж не обманем, а, Дженни?

Дженни (как школьница на уроке). Наверно, нет.

Миссис Туз. Нет. Но мы стараемся выглядеть как можно лучше, пока это еще в наших силах.

Дженни (как будто усваивая урок). Да.

Мужчины возвращаются подавленные. Одежда помята, грязные руки

Гилберт. Сделано.

Перри. Готово…

Чак. Ничего не заметно.

Ричард. Если только об этом не думать.

Чик. То есть если не знать.

Ричард. Да.

Идет к Дженни. Остальные мужчины к своим женам.

Цинтия (приветливо). Кто-нибудь хочет выпить? Ты, милый?

Перри. Нет. Нет, спасибо.

Луиза. Ты, милый?

Гилберт. Да, только немного.

Ричард (к Дженни, заботливо). Как ты, ничего?

Дженни (с мужественной улыбкой). Конечно. А ты?

Ричард (опустошенный) Относительно.

Миссис Туз. Что ж, вы прекрасно справились. Пожалуй, мне пора.

Берил. Да, нам всем пора.

Гилберт. В котором часу к нам собирались Дон и Бетти?

Луиза. О, боже, в восемь часов. Ты прав, нам надо…

Чак. Твой муженек проголодался.

Берил. Что ж, пойдем. Женушка тебя накормит.

Миссис Туз (к Перри). Я позвоню вам завтра и приду осмотреть дом.

Перри. Договорились.

Ричард. И что же вы просто так… уходите?

Чак ("А что же еще?"). Да, я думаю, уже пора.

Перри. А что мы можем сделать?

Ричард (тихо, напряженно, с болью). Но в саду лежит труп Джека.

Гилберт. Все обойдется, Ричард.

Перри. Уверяю тебя, Ричард. Все в порядке.

Берил. Да, да.

Миссис Туз. По домам, детки, все будет хорошо.

Чак. Все равно мы больше ничего не можем сделать.

Луиза. Да. К тому же нам обещали зайти Дон и Бетти.

Цинтия. Дон и Бетти Гренджер?

Луиза. Да.

Перри. А у меня никак не выходит из головы Гарри Берне.

Гилберт. Ты хочешь сказать Гарри Бернстайн.

Гости уходят.

Миссис Туз (к Дженни и Ричарду). Это место зарастет травой, и очень скоро все в саду будет таким же, как прежде. Вот увидите.

Миссис Туз уходит, Ричард и Дженни машинально идут ее провожать.

Сцена некоторое время пуста. Из сада появляется Джек.

Его одежда перепачкана в волосах песок.

Джек (отныне он будет обращаться только к публике, даже когда Ричард и Дженни возвратятся на сцену, — они его, конечно, не видят). О, не воображайте бог знает чего. Я умер. Умер окончательно и бесповоротно. Поразительно, какое отрезвляющее действие производит смерть. Надо признаться, я никогда не думал, что это произойдет вот так. Я представлял себе, как я потихоньку соскользну с табуретки о баре или однажды ночью врежусь в грузовик на повороте. Но такое мне и в голову не приходило. Это только еще раз доказывает, как трудно что-нибудь предугадать. Боже, кто бы мог поверить? У мадам Туз — Берил, и Цинтия, и Луиза. И бедняжка Дженни! Я бы ни за что не поверил. Не потому ли, что я порядочный эгоист и дальше своего носа ничего не вижу? Не видел. Никак не привыкну к прошедшему времени. Бедные Дженни и Ричард — вот кого мне жаль. Жить с вечным сознанием вины. И все прочее. Эта старая мадам не пропадет. А остальные… Какое мне до них дело? А вот за Дженни и Ричарда у меня болит сердце.

Поделиться:
Популярные книги

Точка Бифуркации III

Смит Дейлор
3. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации III

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Кодекс Охотника. Книга XXXIV

Винокуров Юрий
34. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIV

Двойник короля 20

Скабер Артемий
20. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 20

Гардемарин

Панченко Андрей Алексеевич
1. Андреевский флаг
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.14
рейтинг книги
Гардемарин

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Древесный маг Орловского княжества 9

Павлов Игорь Васильевич
9. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 9

Кодекс Императора III

Сапфир Олег
3. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора III

Телохранитель Генсека. Том 4

Алмазный Петр
4. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 4

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат