Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

За горсть монет. Том 2
Шрифт:

– Так эээ… Что?.. – бездействие плохо влияло на Альто и тот, за время раздумий Гэба, понемногу начинал приплясывать на месте.

Дабы выходки новичка не начали привлекать ненужное внимание, Гэбриэл удосужился кратко пересказать ему всю историю с Гилом, упуская причину, по которой тот так сильно хочет видеть голову наемника отдельно от тела.

– Дьявол! – излишне громко выругался Альто, – Простите, если б я не ушел, вам бы не пришлось звать меня и…

– Неважно. – перебил его Гэб и гордо выпрямился, перестав прятаться за углом. Изо всех сил напрягши гланды, он придал голосу максимальную гордость, – Заметили они нас или нет, я бы и так не стал скрываться от отребья, что даже не состоит в Шестерке.

С ударением на последнем слове авантюрист шагнул на рыночную площадь, натянув на лицо капюшон и маску. Все одежды начали перекрашиваться в багровые цвета с позолотой, а поверх лица вырисовалась знакомая железная форма. Величественная фигура гордо проплыла сквозь толпу, собирая на себе десятки изумленных взглядов и провоцируя волну возгласов. Когда Гил с поборниками обернулись на источник всеобщего удивления, полностью принявший облик «Багрового Барона» Гэбриэл уже стоял под самой большой и красочной из всех рыночных вывесок – вывеской цирка.

На деле же одежды были перекрашены намеренно неряшливо, дабы на немой вопрос каждого из будущих зрителей: «А мог бы человек взаправду перекрасить одежды, дабы стать Бароном?» был предельно четкий ответ – нет. К тому же печально известная стальная шрамированая маска тоже была всего лишь рисунком.

Однако на кого эта фальшь воспроизвела неизгладимое впечатление, так это на Альто. Восторг и почитание буквально распирали новичка, и, чтоб не позорить старшего союзника своим блеклым видом, он тут же выбежал следом, на ходу повторив трюк из Карепа – повязка на голове вспыхнула горячим пламенем, обратив к эффектному дуэту взгляды даже последних незаинтересованных. Встав позади Гэба, новичок продолжил буравить его взглядом, преисполненным гордости.

Зря, ибо авантюрист выставил свое появление столь пышно не из отсутствия страха, а из безысходности. Коли про их присутствие и так известно, то смысла скрываться нет. Конечно смысла выставлять себя на показ не было тоже, но все таки привычки этого уникума взяли верх.

– Это он! – выкрикнул светловолосый авантюрист рядом с Гилом, – Это точно та падла…

– Прекрати орать, идиот! – за наблюдательность он удостоился лишь сильного удара по голове. Гил раздраженно потер кулак и еще раз пренебрежительно посмотрел на объявившегося «Багрового Барона», – Задрал уже постоянно пытаться найти связь между Гэбриэлом и Бароном тем. Сколько раз повторять, что это всего лишь слух?

– Гил, я тоже не думаю, что это совпадение. – боязливо протянул второй подчиненный, с опаской поглядывая на все еще сжатый кулак, – Мы заметили, как он прибыл в город и как раз через пару минут…

– Правильно. Это – не совпадение. – похвала из уст лидера прозвучала как угроза, – Ты помнишь, сколько раз ты его замечал за время раскопок, на которых он нас обокрал?

– Не помню... – поник вопрошавший.

– Этот проныра хоть и жалок, но все же является мастером скрытности. К тому же мог незаметно махнуться местами с черноглазым дружком и сейчас наблюдать за нами. Слухи о себе же для них явно не тайна. Они наверняка подкупили этого циркача и приставили к нему новичка из Шестерки, дабы отвлечь нас от своей истинной цели. – Гил набрал полную грудь воздуха, – Да я готов поставить на это пять термонов! – крик едва не заглушил весь гул толпы, но остался безответным, – Видите? Будь тут демон, уже откликнулся бы на эту глупость. Они хотят отвлечь нас, и у них это получилось! А теперь расходитесь по городу и передайте остальным.

– Поняли, сделаем. – трое приспешников, кроме светловолосого, быстрым шагом направились прочь с площади.

Бросив последний задумчивый взгляд на «Багрового Барона» Гил тоже развернулся, но заметил оставшегося:

– Тебе особое приглашение требуется, Томен?

– Нет. Просто не безопаснее ли будет, чтоб кто-то остался и здесь? – одной рукой тот махнул в сторону рынка, второй все еще потирая голову.

– Если твоя помешанность на этом Бароне так сильна, то валяй. Оставайся. Но учти, что в конце оплаты за это ты не получишь. – с последними словами и сам Гил растворился в толпе.

Гэбриэл наконец облегченно вздохнул и отключил линзу от Ифико, через которого все это время наблюдал и подслушивал перепалку.

Как только картинка города с высоты полета перестала загораживать взор, пред ним раскинулась территория цирка: десятки пышных и ярких декораций уже были заранее собраны, высотой соперничая с крышами домов; за ними мерцали вспышки магии, пламени, хлопушек и прочих спецэффектов, тестируемых перед выступлением; бритвенно-острые лезвия кинжалов непринужденно взлетали в небеса с грациозных рук жонглеров, блестя в огромных столбах пламени глотателей огня и едва не задевая тренирующихся на опасной высоте гимнастов.

Однако таланты вставлялись напоказ не только толпой за громадной цветастой аркой, но и в очереди перед ней, в которой люди, хоть и одетые не столь вырвиглазно, готовились демонстрировать трюки, не сильно уступающие виденным ранее. Каждый из них притащил реквизит с собой: от громадных валунов и шестов, до миниатюрных тростей и дрессированных животных.

Вдруг, между уже ставшими привычными ударами болтов о Шпиль, Гэбриэл уловил еще один слабый, но нарастающий звон. Из всего разнообразия артистов вынырнул высокий человек в еще более высоком колпаке, что был увенчан десятком колокольчиков и бубенцов, однако прочая одежа была куда более подобной одеяниям мещан. Его широкую предвкушающую улыбку не могла срыть даже витиевато заплетенная борода, а быстрые уверенные шаги приближали его именно к Гэбриэлу с Альто.

Прекрасно! Восхитительно! Невероятное появление! – резко остановившись в шаге от Гэба, циркач сложил руки за спиной, дабы сдержать их от преждевременных аплодисментов, – Вы явно умеете работать с толпой. Однако, вы же не ожидаете, что я приму вас только за демонстрацию талантов кукловода…

– Слышь, дед, ты вще кто такой? – выступил вперед Альто, чья голова уже начинала побаливать из-за не тухнущего пламени.

– Варфоломей Сорнецази, владелец и шпрехшталмейстер лучшего цирка в Гизехайме и Таркнелле – Цирко фон Драм! – гордо выпалил старик, обернулся в пируэте и торжественно указал на вывеску цирка. Колокольчики на колпаке задорно звякнули.

– Фон? – скривился Альто, – Типа как у знати какой-то?

– Именно, мой юный друг! Основатель нашего великолепного цирка при смерти передал дворянский титул именно своему великому творению! Именно поэтому Цирко фон Драм известен как «Королевский Цирк» и вскоре удостоит своим выступлением Верхний Фалленхрам! Вы же, полагаю, хотите присоединится к нему в этот памятный день?

– Да. – сухо ответил Гэб, делая вид что соответствует своему образу.

– Великолепно! – будто удивился ответу Варфоломей, – И что же вы сможете подарить нашему завораживающему выступлению?!

Поделиться:
Популярные книги

Журнал «Если», 2002 № 08

Андерсон Кевин Джей
114. Журнал Если
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Журнал «Если», 2002 № 08

Когда он был порочным

Куин Джулия
6. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.85
рейтинг книги
Когда он был порочным

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Дважды одаренный. Том II

Тарс Элиан
2. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том II

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Интриганка

Шелдон Сидни
Приключения:
исторические приключения
9.24
рейтинг книги
Интриганка

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23

Эволюционер из трущоб. Том 11

Панарин Антон
11. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 11

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Мистика

Гейман Нил
Детективы:
классические детективы
исторические детективы
7.29
рейтинг книги
Мистика