Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

«Ты ведь в самом деле не думала, что они не знают, что сидят за одним столом с торговкой?» — мелькнула забавная мысль. Кажется, благородным господам это не очень по вкусу. Но то, что принц в какой-то степени принял меня, удерживает аристократов от прямых колкостей, вынуждая действовать более мягко.

— Да. Мне не была дана часть быть представленной при дворе его величеству королю, но я нисколько не жалею о том, как жила до встречи с Эдвардом. И ни капли не стыжусь ни того, кем являюсь, ни того, что имею свое дело и состою в гильдии торговцев. В наше нелегкое время стоит иметь крепкий тыл за спиной. Земли не всегда приносят состояние.

— Да. Это заметно по вашему поместью. Право слово, не стоило называть замок Пустоши, — отметил герцог де Вирр. Ваши предки приняли необдуманное решение, — он перевел взгляд с моего лица на Неда. Только генерала так легко было не пронять. Сдержанно улыбнувшись на замечание в адрес замка, Эдвард спокойно ответил:

— В то время, когда мой род обосновался на этих землях, вокруг были только пустоши. И первый родоначальник семьи решил назвать замок по местности, на которой тот был возведен.

— От себя могу добавить, де Вирр, именно лично для вас, — с насмешкой вступил в разговор принц, — что в то время, когда мой род и род генерала Бэрилла поднимали эти земли с колен, создавая королевство, вашего рода еще в помине не было. — Сказал и снова улыбнулся своей кошачьей улыбкой.

Герцог отвел глаза, сделав вид, что его крайне заинтересовали тосты с икрой. А принц, тихо рассмеявшись, продолжил, глядя почему-то на меня одну.

— Когда-то Бэриллы претендовали на трон и только случайность, ну или судьба, решила, кто именно будет правящим родом. Мы всегда шли рука об руку, как брат с братом. Две наших семьи, старейшие фамилии нашего королевства.

Почему-то стало приятно то, как Альберт отзывался о Бэриллах.

И то, как он осадил своего же приближенного, не позволив ему язвить в сторону Эдварда и его семьи. Так что, возникла мысль, что, возможно, он искренен к своему опальному родственнику. А леди Джоанна не так уж и неправа, лелея надежду на возобновление отношений между семьями. Не помешает Бэриллам расположение короля. Но меня удивили его слова. Получается, когда-то давно в прошлом, общем для двух фамилий, предки Неда могли занять трон, но уступили его по каким-то причинам?

Конечно, спрашивать подобное было нелюбезно, тем более за столом.

— Эдвард, — взгляд и интерес принца снова обратился к генералу. — Тебе не кажется, что пора уже показать Габриэля обществу? Сколько ему лет?

— Недостаточно для того, чтобы учиться, — ответил мой муж.

— В замке есть учителя и гувернер?

— Скоро будут, — невольно вступила в разговор. — Габи очень талантлив. И, конечно же, когда придет время, его отправят учиться.

— Это радует. До меня дошли неприятные слухи, что у вас сейчас весьма затруднительное положение, — чуть тише проговорил Альберт. В отличие от меня, его высочество мог поднять неприятную тему не подвергаясь порицанию.

— Мы справляемся благодаря моей супруге, — Нед посмотрел на меня и в его темных глазах вспыхнул тот огонь, который согрел нас сегодня, когда мы уединились в кабинете генерала. Я невольно вздрогнула, ощутив, как по спине прошла волна жара и поспешила улыбнуться мужу. Да, когда-то я обещала леди Джоанне играть при гостях в Пустошах роль любящей жены, но теперь я не играла. Я действительно была влюблена в собственного, хоть и фиктивного, супруга.

— Ваше высочество! — проговорила леди Джоанна, видимо, решив, что пора менять тему разговора, за что я ей была очень благодарна.

— Леди Бэрилл, — принц наигранно сдвинул брови, — я же просил, в вашем доме я просто Альберт. Ни к чему эти титулы и приличия. Я, право слово, уже успел от них подустать. Когда учился в академии, для меня истинным счастьем было то, что ко мне относились не иначе как к одному из адептов, ничем не выделяя положение и статус.

Старая дама довольно улыбнулась.

— Альберт, расскажите нам, как обстоят дела в столице и как себя чувствует наш король?

Пока его высочество отвечал на заданный вопрос со всей любезностью коронованной особы, я успела взглянуть на Эдварда, а затем и на Габриэль.

Девочка ела с удовольствием, но было заметно, что ее немного смущает соседство молодой и малознакомой леди.

В целом ужин прошел удачно. Опасных тем никто более не касался. Сэр Томас, любивший столичные сплетни, присоединился к разговору, а за ним последовали и остальные. Так что до конца трапезы мы могли наслаждаться ничего не значащими сплетнями из жизни высшего общества.

Я даже смогла отвлечься и мыслями унеслась к отцу, который в это самое время уже, наверное, устраивался на ночлег в одной из придорожных таверн на пути в город.

Как он там? Очень надеюсь, что дорога его будет гладкой и легкой. И надеюсь, что по приезде в столицу, он обязательно напишет мне.

Глава 20

— Надеюсь, подарок пришелся по душе, — проговорил принц Альберт, когда мы, стоя перед замком, любовались крепким молодым пони, оседланным и бьющим копытцем по сырой земле.

Ночью прошел дождь и теперь все леди кутались в плащи, прячась от холода. Чудо еще, что ветер, по обыкновению, не пугал, налетая с моря. А словно присмирев, шумел где-то высоко над нашими головами. Но даже, несмотря на это, погода пугала внезапным холодом и резким приходом осени.

Приближенные его высочества явно не были рады стоять на холоде. И только юная леди Роза улыбалась, глядя, как радуется Габи, увидев свой подарок.

Она сначала даже глазам не поверила, когда увидела маленькую лошадку и боялась к ней приблизиться. Но один из грумов наследного принца, помог девочке преодолеть страх и, подхватив ее под мышки, приподняв, усадил в седло, после чего взял поводья и малышка сделала круг верхом, под присмотром гостей и отца.

Нетрудно было догадаться, что она в полном восторге, чего нельзя было сказать о леди Джоанне. Да и сэр Томас смотрел на пони несколько удрученно.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер порталов

Лисина Александра
8. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер порталов

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Отморозок 5

Поповский Андрей Владимирович
5. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Отморозок 5

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Gloster Gladiator

Иванов С. В.
72. Война в воздухе
Научно-образовательная:
история
военная техника и вооружение
военная история
5.00
рейтинг книги
Gloster Gladiator

Бастард Императора. Том 15

Орлов Андрей Юрьевич
15. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 15

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Третий Генерал: Том V

Зот Бакалавр
4. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том V

Эпоха Опустошителя. Том X

Павлов Вел
10. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том X