Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

В кабинет постучали, В приоткрывшуюся дверь просунул голову Маффи и сказал:

Господин Ланцендорф желает говорить с вами, господин

обер-комиссар.

Немного поздновато, но все же давайте его сюда, — про

ворчал Шельбаум. — Будет лучше, если я с ним останусь с

глазу на глаз, — обратился он к Нидлу. — Послушайте из со

седней комнаты, а я переключу микрофон.

Нидл покинул кабинет. Вошел Петер Ланцендорф. Он, казалось, был переполнен чувством мрачной решимости. Шельбаум предложил ему стул, а сам незаметно нажал кнопку микрофона.

Вы были у фрейлейн Фридеман, — начал Ланцендорф, —

а наутро вызываете ее сюда. Позвольте узнать причину?

Я, правда, не подотчетен вам, — сказал обер-комиссар

не без металла в голосе, — но, несмотря на это, не хочу дер

жать вас в неведении. Хочу поговорить с ней о ее семье, знако

мых, о ней самой...

По душам? — с иронией спросил Ланцендорф.

По-другому, пожалуй, невозможно, — ответил Шельбаум

с легкой издевкой.

Я вам ие верю! Вы ее подозреваете...

В чем же, позвольте узнать?

Разговаривая с пей, вы утверждали, что Фридеман не уби

вал свою жену.

Могу вас заверить, что я не питаю подозрений в отноше

нии фрейлейн Фридеман. Наш завтрашний разговор будет слу

жить лишь уяснению некоторых обстоятельств. Не понимаю, как

она могла подумать нечто подобное.

Ланцендорф почувствовал, что переборщил, и стал защищать Карин.

Она и не догадывалась. Это все я... Прошу меня изви

нить... — Он встал.

Ну а какие у вас-то были причины думать, что я подозре

ваю фрейлейн Фридеман? — спросил Шельбаум.

Лицо Ланцендорфа приняло озабоченное выражение: Шельбаум кивнул на стул, и молодой человек вновь сел.

Она должна сама сказать вам, — пробормотал он.

Но не скажет, не так ли? — переспросил Шельбаум.

Ланцендорф кивнул.

— Следовательно, мы должны попросить вас, — сказал Шельбаум.

Вы сами доберетесь, — произнес он наконец. — Я хочу

лишь сказать, что Карин не принадлежит к тому же кругу лю

дей, что ее дядя и ее тетя, а также к тем, кто с ними общался.

Вам надо выразиться несколько яснее, — произнес обер-

комиссар.

Я имею в виду деловые отношения с клиентурой: размер

процентов, условия, методы обеспечения и получения гарантий..,

Мягко говоря, он был мошенником?

Сказать так, пожалуй, нельзя. Он все же придерживался

закона. Но иметь с ним дело я бы не стал. В институте мы за-

114

нимаемся экономическим анализом и ведем досье по таким фирмам. Мы как раз не рекомендуем то, что делал Фридеман,

— Это интересно, — сказал Шельбаум. — Мы должны за

няться прошлым господина Фридемана. Поскольку вы не хоти

те, чтобы ваша невеста была причислена к его единомышлен

никам, то можно сделать только один вывод: ее родственники

обращались с ней не так хорошо, как она сама утверждает, и

о подобных вещах она не имела понятия.

Ланцендорф встал и подал руку Шельбауму.

— Когда Карин придет к вам, пожалуйста, не касайтесь ее

отношений с родственниками. Она считает себя обязанной им

и не желает, чтобы на них падала тень.

Обер-комиссар обещал выполнить эту просьбу и проводил его до дверей приемной. Увидев Нидла, он спросил:

— Что вы думаете, Алоис?

— Кажется, он очень любит свою девушку, — сказал Нидл.

«Он опять думает о своей жене, — отметил про себя Шельба

ум. — Надо его отвлечь».

Мы не институт по вопросам заключения брачных контрак

тов, — саркастически произнес он. — Я хотел бы знать, не при

шло ли вам что-нибудь в голову в связи с этим убийством. Не

замешан ли в нем клиент Фридемана, который совершил убий

ство как акт мщения.

Боюсь, что вы на неправильном пути, — сказал Нидл, пока

чивая головой. — Вы видите вещи более сложными, чем они

есть на самом деле.

Прежде чем Шельбаум успел ответить, дверь распахнулась, и вбежал Маффи с листком бумаги в руках.

— Телеграмма из Мюнхена! — крикнул он. — По делу Бузен-

бендер с 1948 года существует решение земельного суда об арес

те за пособничество и убийство после изнасилования. Суд будет

настаивать на выдаче.

Шельбаум вырвал у него из рук телеграмму. Он вдруг почувствовал, насколько был измотан. Судьба Бузенбендер пробудила в нем чувство сострадания. Ответить на вопрос о ее вине было не так просто, но теперь ее путь окончательно вел в пропасть.

Зазвонил телефон. Нидл поднял трубку. Затем он доложил Шельбауму:

— Жандармский пост в Гантерне. Схвачен Деттмар. Пытался

перейти границу с Италией.

Шельбаум шумно вздохнул.

Поделиться:
Популярные книги

Второгодка. Книга 5. Презренный металл

Ромов Дмитрий
5. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 5. Презренный металл

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Имперец. Том 5

Романов Михаил Яковлевич
4. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Имперец. Том 5

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Лекарь Империи 15

Карелин Сергей Витальевич
15. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
6.80
рейтинг книги
Лекарь Империи 15

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Артефактор. Шаг в неизвестность

Седых Александр Иванович
1. Артефактор
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.12
рейтинг книги
Артефактор. Шаг в неизвестность

Неудержимый. Книга XXIX

Боярский Андрей
29. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIX

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17

Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Гаусс Максим
3. Второй шанс
Фантастика:
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара