Клятва не о любви...
Шрифт:
Максвелл смотрел на неё и не мог поверить своим глазам. Эйлис... Ещё более красивая, чем он запомнил. Даже тёмные круги под глазами и бледная кожа не могли скрыть этой красоты. Она тоже смотрела на него, бледнея ещё больше.
— Максвелл...- прошептала она, и начала оседать на пол.
Максвелл тут же преодолел пространство между ними и подхватил её. Она, казалось, совсем ничего не весила, настолько лёгкой была. И настолько же горячей. Жар, исходящий от её тела, казалось, обжигал его. Максвелл осторожно уложил Эйлис на диван, стоящий неподалёку и прикоснулся к её лбу. У Эйлис был жар, она пылала, как печка.
— Доктор!
Мужчина отодвинулся, давая возможность доктору осмотреть её.
— С ней же ничего не случится, папа? — спросил мальчик, и Максвелл медленно развернулся к нему. Вот почему глаза и облик мальчика показались ему смутно знакомыми! В детстве он сотни раз смотрел на себя в зеркало и на него смотрело это лицо. Лицо маленького мальчика — его сына, так похожего него самого...
— Откуда ты знаешь, кто я? — тихо спросил он, сглатывая ком в горле.
Мальчик выдвинул ящик из стола, стоящего напротив дивана и протянул ему кулон, в котором была фотография. Их единственная с Эйлис фотография, которую они сделали после помолвки. Он даже не знал, что Эйлис сделала уменьшенную копию и пометила ту в кулон...
— Прости, что не узнал тебя сразу, — продолжил мальчик, — мама сказала, что вы потерялись друг с другом. И ещё сказала, что когда я вырасту, я тебя обязательно найду. Но... Ты сам нас нашёл! Папа!
Мальчик внезапно подошёл к нему и обнял. Максвелл застыл, не зная как реагировать. У него есть сын! Эта новость обрушилась на него как снежный ком. А ещё он внимательно смотрел, как доктор слушает через трубку хриплое дыхание Эйлис и хмурится. Он присел перед малышом и обнял его в ответ.
— С мамой всё будет хорошо, — сказал он ему на ухо.
Тем временем доктор отошёл от дивана и подошёл к ним.
— Дави, сходи на улицу, позови Элайю, моего кучера, — сказал Максвелл малышу.
Тот кивнул и с важным видом отправился выполнять поручение.
— Сэр, она совсем плоха, — сказал доктор, — и у меня совсем нет лекарств, необходимых для лечения. Я дал ей лекарство, но оно лишь временно снимет лихорадку.
— Я понял, — кивнул Максвелл, — я сейчас же пошлю за своим семейным доктором.
— Тогда я пойду, господин. Дави уже расплатился со мной.
Доктор вышел и в дом вошёл его кучер.
— Поезжай за доктором Синклером, — приказал он, — по пути заедь и привези сюда миссис Грэхэм.
Тот кивнул и поспешил выполнить приказ. но на пороге дома повернулся:
— А мальчишка, сэр? Если леди ну... того... Негоже ему видеть это...
— С ней всё будет в порядке! — твёрдо сказал Максвелл, — но ты прав, возьми Дави с собой.
Элайя кивнул и вышел. Максвелл тоже вышел и на крыльце дома едва не столкнулся с сыном.
— Езжай с Элайей, — сказал он ему, — я присмотрю за мамой. С ней всё будет хорошо.
Мальчик несколько секунд внимательно смотрел на него, а затем кивнул.
— Я доверяю тебе, папа, присмотри за ней.
Он быстро развернулся и вприпрыжку побежал к экипажу. А Максвелла будто под дых ударили от этих слов.
— Ты доверяешь мне?
— Да...
Она тоже когда-то доверяла ему, а он предал её доверие...
Медленно Максвелл зашёл в дом и уселся прямо на пол, рядом с диваном, на котором лежала Эйлис.
Он снова приложил руку к её лбу. Он уже не был таким обжигающе горячим, видимо лекарство начало действовать.
Максвелл глубоко вздохнул. Неужели небеса сжалились над ним и позволили ему найти её? Неужели ему дарован шанс попробовать всё исправить? А сын? У него есть сын! О существовании которого он узнал только сегодня. Как ему всё исправить?!!
С дивана послышался тихий стон и Максвелл тут же повернулся к Эйлис. Видимо, она пришла в себя, потому, что смотрела она на него испуганным взглядом.
— Ты...
– сдавленно прошептала она и обвела комнату взглядом, — где Дави?
— Он скоро приедет, он с моим кучером поехали за доктором.
Эйлис смотрела на него и понимала, что никаких сил у неё не осталось. Она не сможет защитить от него своего сына. Слёзы сами собой полились из глаз. Она слаба, как котёнок. У неё нет сил даже поднять голову с дивана.
— Ты заберёшь его? — тихо спросила она, — ты отнимешь Дави у меня?..
— Эйлис, — Максвелл приложил свою ладонь к щеке девушки, — нет, не бойся, Дави останется с тобой.
Она смотрела на него и он видел, что она не верит ему. Не верит ни единому его слову. Он стиснул зубы. Что ж, он сам виноват.
— Девочка, посмотри на меня. Знаю, тебе трудно поверить, но я не разлучу вас с Дави. Это правда.
Эйлис ничего не ответила, лишь устало закрыла глаза. Как же она устала...
— Послушай, теперь всё будет хорошо, теперь я позабочусь о тебе и о нашем сыне, — продолжал Максвелл, легонько гладя её по щеке, — всё будет хорошо...
ГЛАВА 4
Эйлис медленно просыпалась. Открывать глаза совсем не хотелось, но она заставила себя. Взгляд её упёрся в белоснежный потолок. Оглянувшись, она обнаружила, что лежит на огромной постели, явно не в своей комнате и явно не в своём доме. Так значит, это был не сон? Максвелл не приснился ей?! Дави!! Мысль о сыне заставила подскочить её на кровати.
— Что вы делаете? — услышала она незнакомый женский голос, — вам ещё рано вставать.
— Где Дави? Где мой сын? — испугано спросила она у пожилой женщины, которая, как оказалась сидела в кресле возле её постели.