Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ошибка ведьмака

Дилейни Джозеф

Шрифт:

Аркрайт лежал на кровати в одежде. Его рот был широко открыт, и он громко храпел

— Мистер Аркрайт, — сказал я ему в ухо. — Мистер Аркрайт, сэр, пора вставать.

Я позвал его еще несколько раз, но безрезультатно. Но когда я потряс его за плечо, он резко сел, лицо исказилось от гнева. Сначала я думал, что он собирается меня ударить, поэтому быстро сказал:

Вы попросили меня встретить вас в полночь на улице, но вас там не было.

Я увидел понимание в его глазах, он свезил ноги с кровати и поднялся на ноги, пошатываясь.

Два фонаря стояли на тумбочке, он зажег их и протянул один мне. Потом он, шатаясь, вышел из комнаты и пошел вниз по лестнице, держась за голову и стоная. Он повел меня через задний двор на залитый лунным светом склон. Я взглянул на таверну; окна были темными. Я слышал, что внутри кто-то разговаривает и поет.

Тучи рассеялись, и воздух был свежим. Две собаки следовали за нами по пятам, их глаза блестели от волнения. Снег хрустел под ногами. Поверхность уже начала замерзать.

Как только мы вышли на берег Козьей Воды, Аркрайт остановился. Небольшое озеро было хорошо названо: горный козел чувствовал бы себя как дома с его крутыми берегами и нависающими скалами. Берег был усеян большими валунами, что делало сложным доступ. Но Аркрайт не остановился, чтобы посмотреть на вид. К моему удивлению, он наклонился вперед, и его начало рвать, пиво, тушеное мясо с овощами хлестали на землю. Я повернулся к нему спиной и пошел прочь, мой живот вздымался. Он плохо себя чувствовал некоторое время, но рвота прекратилась, и я слышал, как он заглатывает ночной воздух.

— Ты в порядке, мистер Уорд? — спросил он, шатаясь.

Я кивнул. Он еще еле дышал, и пот выступал на лбу.

— Это, наверное, от тушеного мяса с овощами. Я выскажу свое мнение хозяину таверны утром. Сомнений быть не может!

Аркрайт еще раз глубоко вздохнул и вытер лоб тыльной стороной ладони.

— Я чувствую себя не очень хорошо. Думаю, мне нужно немного отдохнуть, — сказал он.

Мы сели на валун.

Через десять минут я спросил, чувствует ли он себя лучше. Он кивнул и попытался встать, но ноги его не удержали, и он снова сел.

— Может, я пойду один, мистер Аркрайт? — предложил я. — Я не думаю, что вы чувствуете себя достаточно хорошо, чтобы искать здесь логово, не говоря уже о дороге до Конистона.

— Нет, парень. ты не можешь идти в одиночку. Чтобы сказал мистер Грегори, если бы тебя поймала Морвена? Еще пять минут и я буду в полном порядке.

Но через пять минут стало ясно, что он не сможет охотиться на Морвену в эту ночь.

Мистер Аркрайт, — сказал я. — Я думаю, что мне лучше осмотреть все вокруг — или мы могли бы вернуться в таверну и продолжить поиск Морвены завтра вечером.

— Мы должны сделать это сегодня вечером, — сказал Аркрайт. — Я хочу вернуться на мельницу как можно скорее. Я не был там слишком долго.

— Хорошо, тогда позвольте мне осмотреть Конистонские воды, — сказал я. — Я возьму одну из собак — я буду в порядке.

Он неохотно согласился.

— Хорошо. Ты выиграл. Возвращайся к северо-западному берегу и ищи там. держи фонарь закрытым, чтобы не привлечь внимание. Если увидишь Морвену — или кого-то еще подозрительного — не рискуй. Просто следуй за ней на расстоянии. Остерегайся кровавого глаза и попытайся выяснить, где она выходит на землю. Кроме этого ничего не делай. Просто проследи и доложи мне.

Если я почувствую себя лучше, я осмотрюсь здесь; а потом мы сможем проверить Леверские Воды вместе. И возьми Коготь с собой, — приказал он. — Это даст тебе больше шансов, если столкнешься с проблемами. Думаю, ты сможешь найти дорогу к Конистонским Водам сам.

Я кивнул. Карта была у меня в голове.

— Ладно. Удачи и увидимся здесь снова.

Не дожидаясь ответа, он наклонился к Когтю и что-то прошептал ей на ухо, а потом похлопал ее три раза. После того как я закрыл фонарь деревянными ставнями, я направился к Конистонским Водам, Коготь послушно шла за мной. Я отошел на несколько шагов и услышал, что Аркрайта снова рвет. Я был уверен, что в тушеном мясе с овощами не было ничего плохого. Должно быть, он выпил слишком много крепкого эля.

Когда я шел вниз по склону, повторяя свой путь из деревни, спереди донесся жуткий вопль. Я ждал, ощущая опасность. Было что-то знакомое в этом крике. Но когда он раздался снова, я вспомнил, что слышал его раньше — на болоте за несколько минут до того как встретил Морвену. Я сразу заметил, что что-то летит обратно к Козьей Воде.

Без сомнения, это была какая-то птица, надо спросить об этом Аркрайта, как только подвернется шанс. Она может быть связана с водными ведьмами. Некоторые ведьмы использовали кровавую или костяную магию, а другие использовали приживал — существ, которые становились их глазами и ушами и исполняли их волю. Может эта странная птица принадлежала Морвене?

В конце концов, я дошел до деревни и быстро пошел по пустынным улицам, Коготь следовала за мной. Всего несколько огней мерцали в окнах. После того как я прошел мимо последнего дома, я обогнул озеро и сел рядом с деревьями, откуда открывался хороший вид на озеро, которое серебрилось в лунном свете.

Время шло медленно, и хотя я и Коготь искали и наверху, и снизу, мы ничего не нашли. Я начал думать об Алисе. Интересно, что она сейчас делает, и скучает ли она по мне так, как я. Я думал и о моем учителе, Джоне Грегори. Был ли он сейчас в своей постели в Чипендене или, как я, бродил в темноте, работая ведьмаком?

Я решил вернуться к Козьей Воде и мистеру Аркрайту — здесь не было никаких признаков Морвены.

Подъем на этот раз оказался тяжелее. Вскоре я снова шел по снегу. Наконец я увидел то место, где остался Аркрайт. Я двигался как можно тише, чтобы не привлекать внимание, как вдруг, к моему ужасу, Коготь начала выть, а потом побежала вперед.

Я еле ее догнал, держась на скользкой поверхности только с помощью посоха. Когда я подошел ближе, я убрал ставни с фонаря, чтобы лучше видеть.

Мое сердце упало. Оказалось, Аркрайт и Зуб нашли Морвену. Вернее, она нашла их. Зуб был мертв, его тело лежало на окровавленном снегу, горло было вырвано. Следы вокруг него говорили, что здесь был кто-то с перепончатыми лапами; кто-то, кто ходил вертикально. Еще один широкий кровавый след вел к берегу озера. Коготь скулила от горя у тела своего мертвого товарища, а я схватил посох и последовал вправо по берегу озера.

Горящий фонарь освещал посох Аркрайта на краю озера, один его ботинок торчал из воды. Кожа была изодрана, и выглядел он так, будто его оторвали вместе с ногой.

Поделиться:
Популярные книги

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Жизнь за трицератопса (сборник)

Булычев Кир
Гусляр
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Жизнь за трицератопса (сборник)

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Рубежник

Билик Дмитрий Александрович
1. Бедовый
Фантастика:
юмористическая фантастика
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Рубежник

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Волчье солнышко (Сборник)

Бушков Александр Александрович
Фантастика:
научная фантастика
5.25
рейтинг книги
Волчье солнышко (Сборник)

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Законы Рода. Том 3

Мельник Андрей
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Лимитерия

Хог Лимит
Проза:
современная проза
7.50
рейтинг книги
Лимитерия

Возмутитель спокойствия

Владимиров Денис
1. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возмутитель спокойствия