Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Как в воду глядел. Итиро ускакал шушукаться с начальством, и спустя каких-то десять минут меня кликнули на ристалище. Охотников помериться силой с «иностранцем» набралось вдосталь, но глава судейства, тот самый капитан, указал не на самого рослого, а на сухопарого, жилистого мужичка лет тридцати. Тот без лишних слов принялся разоблачаться, однако, в отличие от борцов, остался в портах да рубахе, лишь босиком ступая по песку. Я человек простой, гордыню свою давно в подвале оставил: разулся, скинул китель, оставшись в серой рубахе. Перчатки, впрочем, снимать не стал — не хватало еще кулаки об их лбы расшибать.

Сошлись в кругу, в паре саженей друг от друга. Мужичок отвесил мне вежливый поклон, чуть не в пояс. Я лишь плечом повел да кивнул, вставая в боевую стойку. Тут подлетел один из подпоручиков, принялся осматривать мои перчатки — видать, выискивал, нет ли в них железок каких для утяжеления. Итиро что-то быстро, отрывисто проговорил ему на их птичьем языке; офицер вдруг покраснел, как вареный рак, и поспешил ретироваться обратно к столу, по пути кланяясь мне чуть не пять раз кряду. Видать, Итиро дал понять, что я — гость особый, и оскорблять меня лишними подозрениями — себе дороже.

— Дзюдо? — проронил мой противник, удивляясь моему натиску. Стойка у него была диковинная: ладони раскрыты, руки опущены, ноги — словно ватные. Никакой стати, ни малейшего намека на ударную мощь. Эдак он собирался хлестать меня, как плетью, а не кулаками работать.

— Семен, — откликнулся я, разминая плечи. — Ну, Дзюдо, не обессудь. Бить буду больно, коли подставишься.

Рванул я вперед молнией, не давая ему опомниться, и попросту сшиб мужика с ног. Удара не наносил, лишь подхватил его под пояс да толкнул, завертев на месте. Дзюдо, надо отдать должное, сгруппировался, встал кувырком и вмиг принял стойку, хмурясь пуще прежнего. Толпа солдат, почуяв горячее, взревела:

— Ханган! Ханган! Тюи-доно! — кричали те, кто явно поставил на меня свой грош.

Я осклабился, обернулся к орущим и вскинул руки, призывая их кричать еще пуще, прикладывая ладонь к уху — мол, не слышу, господа, погромче! Солдаты зашлись в экстазе. Я же, вновь развернувшись к противнику, подпрыгнул на месте, перенося вес с ноги на ногу, выкинул пару «двоек» в пустоту — кулаки рассекли воздух. Толпе — загляденье, а Дзюдо — как красная тряпка быку. Он шагнул вперед, метя рубящим ударом ладони прямо мне в шею. Хотел было я встретить его пинком в живот, да вовремя приметил: левая рука у него напряжена, так и ждет захвата. Хитер, бестия! Принял я удар на грудь, вскользь — грохнуло так, словно мешок с овсом об пол ударили, зато я в долгу не остался: правой рукой вцепился в его горло. Присел, да с натугой выпрямился, словно тяжеленную гирю на вытянутой руке пошел поднимать.

Раздался всеобщий ах, перешедший в ошарашенный вздох: ноги моего соперника оторвались от земли, он судорожно вцепился обеими руками в мое предплечье, беспомощно барахтаясь в воздухе. В плечах я его на голову выше был, так что вздернул я его без всякой опаски, почитай, на пол-аршина от песка. Под неистовый вой толпы я резко встал на носки, качнулся назад и с размаху опрокинул «борца» спиной на песок, вышибая из него весь дух. Придержал, конечно, чтобы шею не сломать — пусть шмякнется красиво, напоказ. Видать, понял японец, что губить его я не собираюсь, и принял игру: выгнулся в спине колесом, уперся пятками да плечами в землю, а руку скрюченную к небу тянет — будто в предсмертной агонии. Ишь ты, акробат! Мне бы такую гибкость в пояснице, цены б не было.

— Ханган! Ханган! — неистовствовала толпа с моей стороны. — Кадзан! Кадзан! — перекрывали их глотки сторонники моего супостата.

К общему безумию примкнули и судьи. Тот самый подпоручик, что перчатки мои проверял, пулей влетел в круг, припал на колено возле моего противника. Обменялись парой слов, и офицер, видать, тоже вошел во вкус — поднялся, да и принялся громко отсчитывать от десяти до ноля, как на настоящем ристалище. Я же не спешил, прохаживался по кругу, подбадривая своих жестами, будто барин на ярмарке. Мой оппонент, изображая великое страдание и нечеловеческую боль, медленно поднимался с песка. Сторона его орала, солдаты рвались с места, дабы подсобить товарищу, но их удерживали, не давая нарушить чистоту поединка.

— Что, Дзюдо Кадзанович! — прокричал я, потешаясь над японцем, что пошатывался для пущего эффекта, будто пьяный после четверти сивухи. — Поди, готов уже капитулировать?!

Орал я просто ради задора, прекрасно ведая, что ни черта он по-нашему не разумеет. Однако посыл мой был ясен, и японец в ответ выдал целую тираду на своем птичьем языке, полную ярости и брани. Я чуть присел, пружиня ноги, и с двух размашистых шагов сиганул вверх, намереваясь попросту задавить супостата своей массой. Не тут-то было! Кадзан, словно уж, нырнул в сторону; я приземлился неудачно, увязнув в песке и, кажется, задел колено о твердую землю. Не успел я выпрямиться, как этот акробат уже вскочил мне на спину! Оттолкнулся от моего колена, закинул одну ногу на плечо, следом — вторую, и сцепил ступни в замок прямо у меня на лопатках.

Тут же — бац! — хлопнул меня обеими ладонями по ушам. На диво, не больно, но звон в голове стоит знатный, и со стороны, должно быть, выглядело весьма эффектно. Попади он пониже, пожалуй, контузило бы, а так — лишь уши зарделись да в висках зудит. Ох, ловкач! Задал он мне задачу, нечего сказать.

Я для вида пошатнулся, изображая контузию, и сделал пару шагов назад, мотая головой, будто ошалелый. Кадзан, почуяв легкую добычу, уже вознамерился соскочить с моей спины, но я перехватил его под коленями да как закружусь на месте! Японец сперва вцепился в мою голову, как клещ, да после легкого тычка в колено разжал пальцы — сорвался, точно куль с мукой, откинувшись назад. Вертел я его, почти не чувствуя веса — что пудовая гиря, что живой человек, едино. Главное — в песке не оступиться, ногу не вывихнуть.

Кульминацией сего танца стал резкий выпад: я припал на колени да с силой подтолкнул супостата. Кадзан, сорвавшись с моих плеч, полетел прочь — крутился, как березовый лист на ветру, и вылетел прямиком за черту круга. Пару раз кувыркнулся, прежде чем замереть на земле. К нему вмиг кинулись солдаты да судья-подпоручик. Отсчет в этот раз был куда поспешнее, ибо японец вскакивал, явно не желая сдаваться по выходу за границу, но — увы! — победу присудили мне. Моя группа поддержки ликовала. Пока я обувался да накидывал китель, меня то и дело хлопали по плечам да спине — эдакое проявление солдатского уважения.

Следом за нами вышла иная пара, но те, попробовав повторить наш маневр, лишь вяло возюкались в песке. Толпа притихла, народ потянулся прочь — главное пиршество уже свершилось.

— Прекрасный бой, — ворковал Итиро, подступая ко мне с веселой улыбкой. — Семен, не желаете подзаработать? Вернетесь домой с мошной, полной рублей. Ваш бой — то была не драка, то была сцена! Вы сдерживались, ваш соперник тоже — вы устроили дивное представление. Предлагаю повторить через пару дней. Можете порепетировать, мы подыщем еще пару умельцев, покажем красоту в городе, перед гостями. Представим вас как Хангана — могучего артиллериста, выросшего в горах. Сошьем маску на пол-лица, перчатки можете оставить — у вас превосходный сценический образ! А уж как вы умеете заводить чернь… в вас умирает артист, друг мой.

Поделиться:
Популярные книги

Двойник короля 21

Скабер Артемий
21. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 21

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Я не бог. Книга XXXIV

Дрейк Сириус
34. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не бог. Книга XXXIV

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Евангелие от зверя

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
4.57
рейтинг книги
Евангелие от зверя

Лекарь

Назимов Константин Геннадьевич
2. Травник
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Лекарь

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Гаусс Максим
3. Второй шанс
Фантастика:
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Запечатанный во тьме. Том 2

NikL
2. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 2